Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Affiche Babel "je parle..." dans toutes les langues - Dictionnaire Babel - Forum Babel
Affiche Babel "je parle..." dans toutes les langues
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Monday 06 Nov 06, 21:50 Répondre en citant ce message   

Feintisti a écrit:
Toki Pona: mi toki e toki pona

Je me suis trompé, cette phrase signifie "je parle du toki pona". La bonne traduction est:
"mi toki kepeken toki pona" (litt.: je parle en utilisant le toki pona)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Tuesday 07 Nov 06, 1:51 Répondre en citant ce message   

Charles"[quote="Hiruma a écrit:
Sardaigne Faeddo sa limba sarda / Faeddo sardu

alors que nous avions déjà "Sardaigne Faedho sàdru (variétés dialectales : favedho/foedhu/foedho/fuedhu + sàdru/saldu/sardu)"

Qui a raison et peut le justifier ?[/quote]

Je tire mes sources d'un dictionnaire de sarde en ligne qui propose plusieurs variétés dialectales.
Ce que Hiruma écrit veut dire "Je parle la langue sarde".
Je pense qu'on peut écrire "sàdru, sardu ou saldu" sans avoir à préciser "sa limba" devant... Dit-on "je parle français" ou "je parle la langue française"??

Pour le verbe "parler" je ne suis pas d'accord avec la forme "faeddo", je ne pense pas qu'il y ait une consonne géminée. Les formes du dictionnaire de sarde sont avec -dh- mais je n'exclue pas la possibilité qu'un dialecte sarde, sur la myriade qu'il y a dise "faeddo"...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 608
Lieu: Occitania

Messageécrit le Tuesday 07 Nov 06, 3:17 Répondre en citant ce message   

Le dictionnaire ? Faeddo existe bel et bien, comme potto on trouve aussi potho... Donc ? Personne a raison ! Et pour saldru et sadru c'est la premiere fois que je l'entend !! Le sarde unifié n'existe pas n'oubliez pas, et moi celui que je parle et le logudorais du nord donc voilà.

En precisant sa limba c'est aussi correct nikura ! On dit bien i can speak english mais aussi i can speak english language, et en Croatie croate Croatie la forme la plus juste est : govorim hrvatski jezik, mais govorim hrvatski est bien aussi, donc voilà, personne a raison et personne a tord !

Nikura j'ai aussi précisé : Faeddo sa limba sarda / Faeddo sardu !

Pour répondre à Charles :
Personne a raison ! Personne a tord ! C'est le problème quand une langue n'est pas unifiée, comme pour l'occitan...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Tuesday 07 Nov 06, 4:12 Répondre en citant ce message   

Crois-tu vraiment que les gens disent naturellement "I can speak the English language". Ça fait un peu pédant non?
Évidement, grammaticalement c'est correct, je n'ai pas dit le contraire, Hiruma.

Voici le dictionnaire sarde dont je parle: c'est un site sarde donc je suis confiant à 100%. Il donne toutes les variétés dialectales (sans les préciser où elles se parlent c'est dommage). Le dico ne donne que des formes avec -dh- pour faeddo. Mais vu la diversité du sarde, je pense qu'on peut accepter.
La diversité du sarde donc, qui surprend sur bien des points.

Hiruma -> si tu parles sarde, tu pourrais ouvrir un fil dans le forum langues d'ici et d'ailleurs. Ça en intéressera plus d'un.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
anouchka



Inscrit le: 05 Nov 2006
Messages: 5
Lieu: betsiamites

Messageécrit le Friday 17 Nov 06, 1:54 Répondre en citant ce message   

la traduction de "je parle montagnais" se traduit comme suit:
nitinnu-aimin
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
herve



Inscrit le: 20 Nov 2005
Messages: 121
Lieu: Roazhon (F)

Messageécrit le Friday 17 Nov 06, 21:34 Répondre en citant ce message   

En kangiryuarmiutun, un dialecte de l'inuktitut utilisant l'alphabet latin, et non le syllabaire, cela devrait être : "kangiryuarmiutun uqaqpaktunga".
Je n'ai pas trouvé cette phrase attestée sur internet, mais il faut dire que le kangiryuarmiutun compte moins de 500 locuteurs. Je n'en suis pas sûr à 100%. A confirmer, donc !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Friday 17 Nov 06, 21:41 Répondre en citant ce message   

Charles a écrit:
Balte
Livonien: Ma rõkāndõb līvõ kīeldõ!

Le livonien ou live est bel est bien parlé dans les pays baltes, en Estonie si je ne m'abuse, plus précisément dans une région appelée Livonie.
Ce n'est pas une langue balte mais une langue finno-ougrienne, proche de l'estonien. À noter que les live est une des langues les plus menacées d'extinction en Europe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Friday 17 Nov 06, 22:08 Répondre en citant ce message   

Tu as raison, mais la question reste ouverte : la phrase est-elle correcte ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Friday 17 Nov 06, 22:21 Répondre en citant ce message   

Vu que les locuteurs de livonien sont environ une dizaine, il ne va pas être évident d'avoir une réponse d'un natif. Espérons que quelqu'un l'a étudié.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
sab



Inscrit le: 07 Oct 2005
Messages: 466
Lieu: Polynésie / France

Messageécrit le Friday 17 Nov 06, 22:26 Répondre en citant ce message   

Nikura a écrit:
Le livonien ou live est bel est bien parlé dans les pays baltes, en Estonie si je ne m'abuse, plus précisément dans une région appelée Livonie.

La Livonie n'est pas en Estonie mais en Lettonie, région de Ventspils.
Vu de chez moi c'est kif-kif bourricot.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Friday 17 Nov 06, 22:36 Répondre en citant ce message   

Une autre source d'inspiration : Language card

Les Lives ont donné leur nom à la Livonie qui était entre l'Estonie (partie sud de l'Estonie actuelle) et la Courlande (partie nord de la Lettonie actuelle) et se trouvaient donc à cheval sur les deux pays...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
tatari



Inscrit le: 14 Nov 2006
Messages: 5

Messageécrit le Friday 17 Nov 06, 22:59 Répondre en citant ce message   

en amharique:

ባማርኛ መግባባት እችላለሁ

bamariNa megbabat etchelalehu

i.e je sais communiquer en amharique, c'est le plus proche de je parle amharique.

Si ce n'est pas visible, rucuperer une font sur http://www.senamirmir.com/downloads/
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
herve



Inscrit le: 20 Nov 2005
Messages: 121
Lieu: Roazhon (F)

Messageécrit le Saturday 18 Nov 06, 0:16 Répondre en citant ce message   

Je reste dans les langues eskimo-aléoutes, auxquelles je m'intéresse de plus en plus. Voici donc la traduction en kalaallisut, la langue majoritaire parmi les trois variétés d'inuit parlées au Groenland : kalaallisut oqaluttarpunga
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
meuuh



Inscrit le: 12 Jun 2006
Messages: 982
Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša

Messageécrit le Tuesday 21 Nov 06, 0:45 Répondre en citant ce message   

J'prech normãd!
pwo lë serkyee... (pour le sercquais)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Tuesday 21 Nov 06, 12:38 Répondre en citant ce message   

et "je jaspine l'argomuche" ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivante
Page 7 sur 9









phpBB (c) 2001-2008