Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Wednesday 03 May 06, 11:07 |
|
|
on connaît tous le bug anglais, mais le breton a le beug qui désigne le rot de l'enfant (onomatopée). |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Saturday 08 Oct 16, 17:53 |
|
|
Le rot ayant la même sonorité des deux côtés de la Manche, on ne s'étonnera pas que "roter" se dise to belch en anglais.
Je ne suis pas sûr qu'il soit nécessaire de rattacher forcément ce verbe - comme le fait Calvert Watkins - à une racine IE *bʰel- "crier", mais bon... |
|
|
|
|
|