Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3865 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 04 Sep 15, 16:35 |
|
|
Lis la préface. Ce passage m'est accessible :
|
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11169 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 04 Sep 15, 18:06 |
|
|
Voilà, par rapport à Mme de Sévigné, toi et moi sommes en train d'écrire en français médian, le savais-tu ? |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3865 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 04 Sep 15, 18:23 |
|
|
Il y a très peu de différence entre mon français et celui de Mme de Sévigné (à part la prononciation probablement). En revanche, il y en a beaucoup plus avec la langue des banlieues.
Mais je crois qu'on s'égare complètement en comparant la situation de l'arabe dialectal/arabe classique avec la situation du français même pris dans ses divers variantes spatiales et même temporelles récentes.
Pour ma part, je n'ai plus rien à dire sur ce hors-sujet. Si la discussion doit se poursuivre, il serait bon d'ouvrir un fil spécial ou de rattacher toute cette discussion à un fil plus approprié comme Différences entre arabe classique et arabe dialectal. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3865 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 04 Sep 15, 19:08 |
|
|
embatérienne a écrit: | Le DMF recense le mot sensal, agent de change, courtier, et senserage, courtage, dans des textes du XIVe siècle en français de Chypre. |
Voici ce que dit du censal le Dictionnaire universel du Commerce, de Savary (1723) :
Les mots censal et sansal se trouvent dans le Littré, ainsi que la censerie, désignant l'office de censal :
http://artflsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/dicos/pubdico1look.pl?strippedhw=censal
Dernière édition par embatérienne le Saturday 05 Sep 15, 9:23; édité 1 fois |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11169 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 04 Sep 15, 21:53 |
|
|
Citation: | ... sont Arabes de nation. |
C'est probablement pourquoi, en turc, un médiateur est un arabulucu. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11169 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Saturday 05 Sep 15, 23:27 |
|
|
Du latin censualis ou dérivé de cens.
C'est l'étymologie donnée par le wiktionnaire.... No comment. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3865 Lieu: Paris
|
écrit le Sunday 06 Sep 15, 7:30 |
|
|
Si, si, commentons, parce qu'apparemment tu as décidé de râler sur ce fil !
Regarde bien la page Wiki. L'étymologie est dans la rubrique "occitan", pas dans la rubrique du mot "français" qui nous intéresse. Et l'étymologie est donnée pour ce mot occitan "censal" :
C'est d'ailleurs une signification qu'on trouvait aussi en vieux français. L'étymologie est évidente.
La page Wiki est correcte. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
|
|
|
|
|