Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Vidéo au pays des Jonquilles - Forum langue d'oïl - Forum Babel
Vidéo au pays des Jonquilles

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oïl
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
PatoisantLorrain



Inscrit le: 25 Aug 2006
Messages: 224
Lieu: Bayonnais

Messageécrit le Friday 23 Oct 15, 22:02 Répondre en citant ce message   

En 2000, le groupe de patoisants de Gérardmer avait réalisé une cassette vidéo. Elle fut remise plus tard en format DVD et aujourd'hui, on peut la voir sur YouTube, la voici :

https://www.youtube.com/watch?v=1f3cVqHuYUw

Voici la transcription en patois (il y a du patois de Gérardmer, du Valtin, de Corcieux, de la Bresse et de Champdray). Ici, le début, la rencontre. je mettrais le reste après. La personne du Valtin, le grand-père avec sa petite fille, est la personne qui avait réalisé un CD en patois et avait traduit l'article 1 des droits de l'homme sur la page wikipedia du vosgien.

Rencontre : - Ah ! Ben, vala l'èmi Maurice ! ...
- Salut, Maurice !
- Cè vè ?
- Ben ây, et ti : T'es v'ni ti permwênè d'ssis chaumes ?
- Eh ây, j'vés sovat tot-ci, i fait bon sus lis chaumes.
- È fât bon.
- Ti aussi.
- Ben wây ! Et pis te voûs, dos lo tops, lès gens de Hhonript, do Vaytin, d'Girômwa, dè Bresse, es èm'nêt tout' lôs vèches, lôs spènêys d'ssis chaumes, cè lô zi fèsait (fèyait) do bé. Au jo d'ènêyt, è n-î pis qu'lès Alsaciens qué lès èm'not.
- J'ai k'nnu ça mi aussi, ây.
- Mais Papy, qu'est-ce que tus dis ?
- Eh ben, tu vois, on parle en patois. C'est la langue de nos grands-parents, de nos ancêtres. Quand on était jeune, on a entendu nos grands-parents qui parlaient ce, cette langue.
- Mais moi, je peux l'apprendre ?
- Mais bien sûr !
- D'accord !
- Eh bé ti, Maurice, ti, t'os d'ène fèmille d'chaumistes. To grand-pêre t'nait lè Chaume do Tânet.
- Do Tânet, ây... padant vîngt' ans.
- Podant vîngt ans, ç'ost bé... t'es k'nni ç'lè, ti... to grand-pêre...
- No...
- T'es j'mais k'nni...
- No, je n'l'ai mi k'nnu, is ot errêtè das lis ennâyes èprès lè guêrre, lè grande guêrre.
- Mais mo pêre n'tait mi chaumiste, el îre marcaire dis hauts d'Girômwa.
- Mi, j'ai tocoûs dit, j'aim'râs bés meuri sus lis Hauts, sus lis chaumes.
- Ah ! T'aim'r^s bé mwèri tot-ci.
- Ah wây. Eh bé ! Te n'sais mi, pisqu'a vét d'se r'trovè, si a n-allait boûre în kûnp.
- Bah, ç'ost ène bonne idée.
- I fait bon v'ni tot-ci.
- O z-aime bé véni tot-ci, d'ssis chaumes.
- Cè rèheuche dis sov'nis.
- Ç'ost piaihant.
- Ça z-ast piaihant.
- Po ène foûs qu'o s'rècontère.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
PatoisantLorrain



Inscrit le: 25 Aug 2006
Messages: 224
Lieu: Bayonnais

Messageécrit le Saturday 24 Oct 15, 13:04 Répondre en citant ce message   

La suite : Les fromages

- Allèz, vinès, frame l'(h)euhh !... Faut framè l'(h)euhh, ç'ast ça ! ... Oh, lo bèch !
- Çost în rècrêy tot-ci... Spie vôr lè bolle ôve kiaihhe qu'errîve.
- Ây, ç'ast în vîx, lo bèch, l'aute-ate.
- Cè z-ost în vîx.
- Ç'ast das lis bèchs dîna qu'is fèy... qu'is fèyant lè b'wâye das lo taps.
- Pis tot-ci, o z-y t'wait lo pohhêy.
- Ç'ast lo rècreû.
- Ah ben, vala Tata, Bonjour Tata.
- Bonjoçur, Maurice.
- Ça haye ?
- Oh wây !
- Ça haye... Lo Marcel ast tot-la ?
- Il ast au stauy.
- Il ast au stauy... Eh ben, a vè n-allè lo vêr.... Ç'ast tot-la lo stauy.... Qu'ôst-ce que ç'ast comme rêce ?
- C'est de la Montbéliarde (?).
- Et l'aute ?
- Simmental.
- Ç'ast suisse, ça !
- Oui.
- Elles dennat trop-bé do lêcé ?
- Oh, une douzaine de litres.
- Elles sot co ettèchies èvo dis hhnôlles tot-là ?
- Oui, toujours, avec des chnôlles, comme dans le temps !
- A vè n-allè vêr tè mère si elle fait co dis freumêges.
- Vous pouvez aller la voir, elle en a quelques uns.
- Te vès co èch'tè lis freumêges tot-ci, Maurice ?
- Vos è vodèz co ?
- Ây.
- Vos è vodèz co ?
- Ây.
- Vos pârôz bé în voûrre ?
- Eh ây... èvo piaihi.
- Mi, j'è vux bé aussi... mais Tata, t'n-es po tot lo monde ? Il ast tell'mat bon lo freumêge tot-ci... Ç'ast l'air de drât-haut tot-ci que fait lè bonne grôss' et ça denne în got d'neuhatte au lêcé.
- Ç'ost lo fon dè montène.
- Ây ây, eh bé, si tu... n-è prèpar'rôs în, j'è pârôs. A n-è pârè chèkî în.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Saturday 24 Oct 15, 13:18 Répondre en citant ce message   

Je ne connaissais jusqu'à présent qu'un seul chomiste: le père de Coluche ! mort de rire
En cherchant un peu, je constate que les chaumes désignent les pâturages d'estive, (du latin classique călămu, roseau, chaume de plantes) et par extension les habitations qui s'y trouvent.
Les Hauts sont mis pour Hautes chaumes, au delà de 1000m.

Ai-je bien compris ?

Il y a comme d'habitude, des mots communs au wallon: ay, sia, binâhe, solo, etc...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oïl
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008