Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
voeu (français) / vote (anglais) / vōtum (latin) / *wegʷʰ- (IE) - Le mot du jour - Forum Babel
voeu (français) / vote (anglais) / vōtum (latin) / *wegʷʰ- (IE)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Sunday 13 Dec 15, 12:37 Répondre en citant ce message   

Le latin vōtum est à l'origine des mots français vœu et vote.

Selon le Gaffiot :
votum : vœu , promesse faite aux dieux / et d'une façon plus générale : vœu , souhait, désir
d'où :
votivus : votif, voué, promis par un vœu
votivitas : engagement pris par un vœu
du verbe
vovere : faire un vœu à une divinité, promettre par un vœu , vouer.
d'où :
devovere : vouer, dédier, consacrer, d'où : dévouer

Le terme vote , et son usage, apparaissent en France lors de la Révolution française.
La première attestation en français date cependant de 1702 et concerne la vie politique en Angleterre :
« décision prise par l'exercice du droit d'élection et de délibération exprimé par le suffrage » (Mémoires de Trévoux) (TLF)

Le mot français est un emprunt à l'anglais, qui lui-même a emprunté au latin.

En anglais , on a :
vow de l'ancien français (plusieurs orthographes) qui a donné vœu
vote du latin votum dont le sens premier est vow , vœu
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Sunday 13 Dec 15, 19:31 Répondre en citant ce message   

Le pluriel de votum, vota, est à l'origine de l'espagnol boda, mariage (la cérémonie), en allusion aux voeux que les époux se font l'un à l'autre lors de la cérémonie de mariage.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 15 Dec 15, 11:50 Répondre en citant ce message   

En italien, voto a plusieurs sens.

Italien voto
- vœu / souhait
- vote
- voix (au sens électoral)
- note (au sens scolaire)
- point (ex : retirer un point pour une faute dans une dictée)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 09 Feb 17, 8:58 Répondre en citant ce message   

Etymonline (article vow) résume et confirme ce que j'ai trouvé aussi bien chez Chantraine que chez Ernout et Meillet :

"solemn promise," c. 1300, from Anglo-French and Old French voe (Modern French vœu), from Latin vōtum "a promise to a god, solemn pledge, dedication; that which is promised; a wish, desire, longing, prayer", noun use of neuter of vōtus, past participle of vovēre "to promise solemnly, pledge, dedicate, vow", from PIE root *wegʷʰ- "to speak solemnly, vow, preach" (source also of Sanskrit vaghat- "one who offers a sacrifice", Greek εὐχή eukhê "vow, wish", εὔχομαι eúkhomai "I pray").

J'ai complété un peu.
D'après Chantraine, les deux vieux mots grecs εὐχή eukhê "souhait, prière" et εὔχομαι eúkhomai "prier" sont encore vivants en grec moderne. Le vocabulaire religieux ne s'use pas.
Je crois bien que la seule trace en français de ce radical grec, nous la trouvons dans le nom de Polyeucte "(le) Très-Désiré". Merci Corneille !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008