Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Différences slovaque tchèque - Forum des langues slaves - Forum Babel
Différences slovaque tchèque
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues slaves
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Saturday 22 Oct 05, 13:49 Répondre en citant ce message   

Rozdiely medzi slovenčinou a češtinou

1 les jers (semi-voyelles (moi j'appelle ça glide) du slavon) sont en slovaque représentés par a,o,e suivant les cas et besoins en tchèque par e. D'où le fait que je prétende à une plus grande musicalité du slovaque. la musicalité étant basée sur la vocalité.
2 Plus de palatisation en tchèque. Ca explique que les déclinaisons soit plus variées en tchèque.
3 En slavon il y avait une diphtongue ě, le slovaque y répond par e en syllabe brève alors qu'en tchéque la diphtongue résiste aprés labiale. En syllabe longue le slovaque recrée la diphtongue en ie alors qu'en tchèque elle s'est fermée en í.

Il ya plein d'autres subtilités dans ce genre mais je ne me souviens plus exactement des situations exactes de changements alors je vais passer à des considérations plus générales:

4 Le slovaque en fait a moins gardé la variété des désinences flexionnelles héritées du slavon. Exemple simple en slovaque on dit: bežim je cours et pracujem je travaille alors qu'en tchèque on dira bežim mais pracuji. Pour être clair le slovaque a généralisé l'emploi du -m pour marquer la première personne du singulier tandis que le tchèque a -m mais aussi -u et -i.


Mais ces variations entre le slovaque et le tchèque n'empêche pas une inter-communication suivant le shéma de Molès. C'est à dire qu'il y a des connaissances communes qui permettent l'interprétation du code. En clair un slovaque qui parle avec un tchèque et qui parle slovaque se fera comprendre et il comprendra le tchèque.


Dernière édition par prstprsi le Saturday 14 Jan 06, 23:22; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Saturday 22 Oct 05, 14:30 Répondre en citant ce message   

Y a-t-il des lettres différentes en tchèque et en slovaque. Je me rappelle du ů tchèque, mais je ne sais pas s'il est présent ailleurs.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Saturday 22 Oct 05, 14:43 Répondre en citant ce message   

Oui en tchèque existe ě qui n'existe pas en slovaque et que les tchèques prononcent [ie] comme dans Děkuji (pr. Diekuyi). Sinon il existe aussi ř qui se prononce bizaremment ( sorte de r apical avec prononcé en même temps [j] un peu comme [rj] avec le [r] et le [j] prononcé simultanément) comme dans Bedřich Smetana ( célèbre et magnifique compositeur tchèque). Le ů est simplement un u (pr. ou) long équivalent du ú slovaque.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Apus



Inscrit le: 06 May 2005
Messages: 111
Lieu: Francoprovençal

Messageécrit le Monday 31 Oct 05, 19:41 Répondre en citant ce message   

prstprsi a écrit:
... comme dans Bedřich Smetana ( célèbre et magnifique compositeur tchèque). Le ů est simplement un u (pr. ou) long équivalent du ú slovaque.


N'oublie pas Dvořak ! Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Monday 31 Oct 05, 19:58 Répondre en citant ce message   

....mais je ne connais pas vraiment Dvořak....alros je me contente de citer Smetana moqueur
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Thursday 03 Nov 05, 16:11 Répondre en citant ce message   

L'accent sur certaines voyelles (par exemple á) marque-t-il la durée de la voyelle ou son intensité ?
Et le ť tchèque existe-t-il en slovaque ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Thursday 03 Nov 05, 19:24 Répondre en citant ce message   

Oui le dlžeň ou plus prosaïquement accent aigu marque la longueur. Pour le ť : oui et j'explique tout ça dans le début de la grammaire slovaque
Clin d'œil
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=2153
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Thursday 03 Nov 05, 20:56 Répondre en citant ce message   

Le slavon c'est la langue utilisée dans l'église orthodoxe. Qu'est-ce qu'elle a à voir avec le slovaque ou le tchèque ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Thursday 03 Nov 05, 21:21 Répondre en citant ce message   

Eh bien que le slavon, ou vieux slave c'est la même chose, c'est la langue de Cyrille et Méthode, donc c'est la langue à l'origine des langues slaves. moqueur
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Thursday 03 Nov 05, 23:28 Répondre en citant ce message   

Rozumim. Je comprends.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Thursday 03 Nov 05, 23:31 Répondre en citant ce message   

Slovaquie Tak to je dobre ! (hovoríš po česky?/ tu parles tchèque?) Alors c'est bien.

A noter qu'on l'appelle aussi "Vieux bulgare"

Vivien


Dernière édition par prstprsi le Thursday 03 Nov 05, 23:32; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Friday 04 Nov 05, 0:07 Répondre en citant ce message   

Je me suis dit que si je ne mets pas d'accent sur le "i" ça ressemblera peut-être à du slovaque ('Clin d'œil
Hovorish me rappelle que le slovaque fait aussi partie de la zone qui supprime le "g".


Dernière édition par mansio le Friday 04 Nov 05, 0:11; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Friday 04 Nov 05, 0:09 Répondre en citant ce message   

très content très content En slovaque ça donne Rozumiem/Je comprends
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Friday 04 Nov 05, 10:26 Répondre en citant ce message   

Ne confondons pas le slavon d'église (langue proche du vieux bulgare, avec en Russie une influence du russe) et le vieux slavon, langue initiale des slaves avant la séparation en groupes oriental, occidental et méridional.
Le slavon d'église est resté figé à un stade archaique, mais c'est déjà une évolution par rapport au vieux slavon.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Friday 04 Nov 05, 11:56 Répondre en citant ce message   

C'est à ça que je pensais quand j'ai fais ma remarque. Je ne connaissais que le slavon d'église et le vieux-slave, sans savoir que ce dernier se nommait aussi vieux-slavon.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues slaves Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008