Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
bot (français) - Le mot du jour - Forum Babel
bot (français)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2777
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Tuesday 01 Mar 11, 13:52 Répondre en citant ce message   

Attention, de toute façon, parce que, en toscan il y a aussi le mot:
cionco = storpio, zoppo o mutilato = estropié, boiteux ou mutilé

Il ressemble à monco = mutilé d'une main

La racine de cionco est douteuse.
En ce qui concerne sa phonetique, on peut dire qu'on a trouvés les variations: chuncu, cionca, cionco, çonco, zonko. Les versions avec z- sont méridionales.

Voir: http://tlio.ovi.cnr.it/TLIO/

Les dialectes méridionaux continentales ont des mot comme
- ciumpëchë = zoppo = boiteux
- ciumpëcà = zoppicare = boiter

L'evolution dévrait être la suivante: cloppu[m]>cloppicu>clompicu>ciumpëchë,
comme ça passe pour stultu[m]>stulticu>stuòtëchë.


Dernière édition par giòrss le Tuesday 01 Mar 11, 14:03; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
MiccaSoffiu



Inscrit le: 24 Jun 2008
Messages: 463
Lieu: Capicursinu-Sophia

Messageécrit le Tuesday 01 Mar 11, 13:53 Répondre en citant ce message   

On retrouve dans les dictionnaires piémontais « zoppicare » associé à « sopié » qui signifie « aller sur un seul pied », d’ou vient ce « sopié » , s’agit-il d’une contraction de « solo piè » ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2777
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Tuesday 01 Mar 11, 13:56 Répondre en citant ce message   

*cloppicare>*çoppicare>*çoppiare>sopié. (pr. soupier)
sopié = boiter.
sòp = boiteux.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11122
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 18 Jan 12, 18:00 Répondre en citant ce message   

Extrait du Fil Mots construits sur des pléonasmes :

Jacques a écrit:
nabot : péj. personne de petite taille et mal conformée
< nain (personne de petite taille) + bot ( chose ou être de petite taille)

Cf.
anc. fr. bot : nabot (Chr. de Troyes)
fr. liég. bota : petite femme
fr. vaud. boté : petit bout d'homme
fr. vaud. et fribourgeois botasõ : enfant de petite taille

(Source : ATLF)


Lire le MDJ bot.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
u pistùn



Inscrit le: 15 Aug 2011
Messages: 301
Lieu: Liguria

Messageécrit le Saturday 21 Jan 12, 14:16 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
et je vois que le TLF parle d'un mot ancien français bót avec le sens de "crapaud", autrement dit du "sapo" espagnol.

NB : Je ne fais aucune hypothèse, je donne des informations.

Le type BOTTA/BOTTO "crapaud" est bien attesté en Italie, par exemple: Toscane botta/botto/boddo/bodda; Latium uotto/uotte; Vallée d'Aoste bot; Émilie bot
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2777
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Saturday 21 Jan 12, 16:15 Répondre en citant ce message   

En piémontais crapaud = "bàbi".
La bòta est un poisson, ici. En italien, s'appelle "scazzone".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008