Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Le dialecte libyen de Tripoli - Forum arabe, berbère, hébreu - Forum Babel
Le dialecte libyen de Tripoli
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3862
Lieu: Paris

Messageécrit le Monday 28 Mar 16, 9:31 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
" Si le prix à payer pour améliorer la compréhension et rabotter les différences entre les citoyens d'un même pays est la disparition de quelques particularismes régionaux, je pense qu'il faut être prêt à payer ce prix.

De toute façon, on n'a pas vraiment le choix !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11173
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 28 Mar 16, 11:34 Répondre en citant ce message   

Ça dépend du degré d'autonomie accordé aux régions. Si ce degré est élevé, les autorités régionales peuvent faire pencher la balance linguistique dans le sens régional plutôt que dans le sens national. L'Espagne donne actuellement une idée de ce qui peut arriver dans une telle situation : la Communauté Valencienne revendique sa langue valencienne alors que pour tous les linguistes le valencien n'est qu'une variante du catalan. Le comble du ridicule fut atteint le jour où Madrid dut transmettre à Bruxelles je ne sais quel document rédigé dans les diverses langues du pays : on envoya donc, entre autres, un document en catalan et un autre en valencien. Chacun put constater que les deux documents étaient rigoureusement identiques ! Pour la bonne raison que ce n'est pas dans la langue de bois politique que se manifestent les particularismes, mais ça, c'est encore une autre histoire !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Mr M



Inscrit le: 15 Aug 2012
Messages: 372

Messageécrit le Monday 28 Mar 16, 13:07 Répondre en citant ce message   

Citation:
Pour le libyen c'est un peu complique, plus on va vers l'est plus ca ressemble a de l'egyptien. A Tripoli et Benghazi les 2 "capitales" les differences doivent etre les memes qu'entre Alger et Oran

De ce que j'ai pu lire il s'agit surtout de différences dans la phonologie ( notamment concernant les voyelles courtes et les interdentales), une conjugaison plus simple à Tripoli qu'à Benghazi, le dialecte de Benghazi distinguant par exemple le féminin et le masculin pour les deuxième et troisième personnes du pluriel ( kitibtan à Benghazi, ktibtou à Tripoli " vous (f) avez écrit").
Le dialecte de Benghazi est en effet peut-être plus oriental que maghrébin

Citation:
Ah l'influence du parler de la capitale ! Et de sa télévision !

C'est vrai dans beaucoup de pays arabophones, mais pas partout, en Algérie on ne peut pas dire que le dialecte algérois ait écrasé les autres, chaque région conserve assez distinctement son dialecte ou parler
Au Maroc en revanche, la situation est différente, par exemple le dialecte d'Oujda très similaire aux dialectes ouest-algériens tend à s'affaiblir, alors que cela n'est pas le cas du dialecte oranais qui lui reste très dynamique
La situation n'est pas uniforme dans tous les pays.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Mr M



Inscrit le: 15 Aug 2012
Messages: 372

Messageécrit le Monday 28 Mar 16, 14:35 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
"Les esprits d'élite tendent à l'unité" (Goethe). Si le prix à payer pour améliorer la compréhension et rabotter les différences entre les citoyens d'un même pays est la disparition de quelques particularismes régionaux, je pense qu'il faut être prêt à payer ce prix.

Je ne pense pas qu'il existe beaucoup de pays arabophones dans lesquels la communication entre locuteurs de différents dialectes soient vraiment difficiles, au contraire on constate même que l'intercompréhension est possible sur de vastes zones géographiques qui dépassent les Etats.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Azwaw



Inscrit le: 30 Aug 2010
Messages: 975
Lieu: Le Havre

Messageécrit le Tuesday 29 Mar 16, 13:54 Répondre en citant ce message   

tounsi51 a écrit:
Pour le libyen c'est un peu complique, plus on va vers l'est plus ca ressemble a de l'egyptien.

J'ai lu un jour qu'en Égypte, plus on va vers l'ouest et plus le parler ressemble à du maghrébin.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
kristofru



Inscrit le: 13 Apr 2013
Messages: 58
Lieu: PACA

Messageécrit le Monday 11 Apr 16, 11:43 Répondre en citant ce message   

Pour revenir sur le chen libyen.
En maltais (proche linguistiquement et géographiquement), on utilise le mot xejn, prononcé sheyn : rien, chose lié au classique arabe xay'. ex : je n'ai rien : ma ghandi xejn.
On utilise aussi les mots xin'hu et xin'hi prononcés shin'ou, shin'i, abrégés de xin'huwa et xin'hija : quoi, qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce ? lié au classique xa'n.
ex: qu'est-ce que c'est ça : xin'hu dan?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008