Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Pentecôte (français) - Le mot du jour - Forum Babel
Pentecôte (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10773
Lieu: Lyon

Messageécrit le Sunday 15 May 16, 16:01 Répondre en citant ce message   

Français Pentecôte [ TLFi ]

- RELIG. JUIVE
Solennité commémorant la Révélation du Sinaï et appelée comme telle Fête de la promulgation de la Tora (qui coïncidait avec la fin de la moisson, et était marquée par la présentation au Temple de Jérusalem de deux pains faits du froment nouveau ainsi que de l'offrande des prémices, sept «espèces» parmi lesquelles le blé et l'orge nouveaux).
- RELIG. CHRÉTIENNE
Fête solennelle qui se célèbre le septième dimanche après Pâques, en commémoration de la descente du Saint-Esprit sur les Apôtres.


[ TLFi ]
- du latin ecclésiastique pentecoste «Pentecôte», du grec π ε ν τ η κ ο σ τ η ́ «cinquantième jour après la Pâque, la Pentecôte», trad. de l'hébreu shābhū ōth «fête des Semaines», c'est-à-dire «la Pentecôte»

Treccani précise, à propos du grec :
- dal lat. tardo, eccles., Pentecoste -es, gr. πεντηκοστή (sottint. ἡμέρα) «cinquantesimo (giorno)»
= le mot jour est sous-entendu
= πεντηκοστή ἡμέρα : pentêkostề hêméra


Treccani ajoute également que la liturgie catholique célèbre cette fête un dimanche, 49 jours après Pâques, pour commémorer (selon les Actes des Apôtres, II, 1-4) la descente de l'Esprit Saint au Cénacle sur les Apôtres et la Vierge (événement à la suite duquel les apôtres héritèrent du don de parler diverses langues), sous la forme d'une langue de feu. Ce dernier détail a fait naître la tradition, dans certaines régions, de faire pleuvoir des pétales de rose, raison pour laquelle cette fête est appelée, en langage populaire Pâques rose ou Pâques des roses, anciennement : Pâque rosée (= Pasqua rosa, Pasqua di (o delle) rose, ant. Pasqua rosata).


A lire :
- le MDJ Pâques
- le Fil Vocabulaire religieux (chrétien)
- la page Pentecôte de Wikipedia
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2778
Lieu: Paris

Messageécrit le Sunday 15 May 16, 18:41 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
Français Pentecôte [ TLFi ]
- du latin ecclésiastique pentecoste «Pentecôte», du grec π ε ν τ η κ ο σ τ η ́ «cinquantième jour après la Pâque, la Pentecôte», trad. de l'hébreu shābhū ōth «fête des Semaines», c'est-à-dire «la Pentecôte»

Le grec ne traduit pas l'hébreu mais en donne un nom équivalent. Le mot hébreu parle de semaines seulement et ne précise pas qu'il y a sept semaines, soit 7 x 7 = 49, d'où l'équivalent du cinquantième jour. On retrouve le jour supplémentaire qu'on a dans la huitaine et la quinzaine de jours pour une ou deux semaines.

Le mot allemand Pfingsten a la même origine gréco-latine (comme souvent les mots débutant par "pf").
À noter en anglais le mot Whitsun (dimanche blanc), à côté de Pentecost.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8284
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 15 May 16, 20:56 Répondre en citant ce message   

Je me demande d'où vient l'arabe العنصرة al-ʿanṣara. As-tu une idée ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2097

Messageécrit le Sunday 15 May 16, 23:14 Répondre en citant ce message   

Je me permets d'ajouter les précisions suivantes :

Pentecôte [ TLFi ]
Citation:
- RELIG. JUIVE
Solennité commémorant la Révélation du Sinaï et appelée comme telle Fête de la promulgation de la Tora (qui coïncidait avec la fin de la moisson, et était marquée par la présentation au Temple de Jérusalem de deux pains faits du froment nouveau ainsi que de l'offrande des prémices, sept «espèces» parmi lesquelles le blé et l'orge nouveaux).

Cette fête des moissons était célébrée le cinquantième jour après la Paque.

Citation:
- RELIG. CHRÉTIENNE
Fête solennelle qui se célèbre le septième dimanche après Pâques, en commémoration de la descente du Saint-Esprit sur les Apôtres.

Descente qui se produisit lors de la fête de Pentecôte.

Citation:
Treccani ajoute également que la liturgie catholique célèbre cette fête un dimanche, 49 jours après Pâques

La liturgie catholique, la liturgie orthodoxe et la liturgie protestante, bref, toutes les églises chrétiennes célèbrent cette fête le cinquantième jour puisque elle commémore un évènement qui s'est produit le jour de la Pentecôte.

La LXX emploie successivement la traduction littérale de l'hébreu :
Citation:
2 Maccabées, 12, 31
εὐχαριστήσαντες καὶ προσπαρακαλέσαντες καὶ εἰς τὰ λοιπὰ πρὸς τὸ γένος εὐμενεῖς εἶναι παρεγενήθησαν εἰς Ιεροσόλυμα τῆς τῶν ἑβδομάδων ἑορτῆς οὔσης ὑπογύου.

Judas et les siens les remercièrent, et après les avoir exhortés à continuer d'être bienveillants à l'avenir envers leur race, ils vinrent à Jérusalem lorsque la fête des Semaines était proche. (Segond)

Puis l'équivalence grecque :
Citation:
2 Maccabées, 12, 32
Μετὰ δὲ τὴν λεγομένην πεντηκοστὴν ὥρμησαν ἐπὶ Γοργίαν τὸν τῆς Ιδουμαίας στρατηγόν.

Après la sus-dite Pentecôte ils marchèrent contre Gorgias, gouverneur de l'Idumée (Segond)


Dernière édition par Glossophile le Monday 16 May 16, 11:25; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2778
Lieu: Paris

Messageécrit le Monday 16 May 16, 9:04 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Je me demande d'où vient l'arabe العنصرة al-ʿanṣara. As-tu une idée ?

Je n'en avais pas, mais un tour sur la Toile suggère que le mot arabe, via l'araméen et le copte, viendrait de l'hébreu ʿaṣārā, au sens de fête, assemblée solennelle.

https://books.google.fr/books?id=WqkbGRnoSncC&pg=PA65#v=onepage&q&f=false


https://books.google.fr/books?id=YJpdiPiG2g4C&pg=PA66#v=onepage&q&f=false


https://books.google.fr/books?id=9sseAgAAQBAJ&pg=PA205#v=onepage&q&f=false


Voir aussi
http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-2/ansara-SIM_0679
(mais je n'ai pas accès à l'article complet)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jeannotin
Animateur


Inscrit le: 09 Mar 2014
Messages: 587
Lieu: Cléden-Poher

Messageécrit le Monday 16 May 16, 13:50 Répondre en citant ce message   

En breton, on dit ar Pantekos(t). Tous les noms bretons de fêtes catholiques ont une étymologie latine.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2097

Messageécrit le Monday 16 May 16, 14:18 Répondre en citant ce message   

Sauf celui-ci qui est grec !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8284
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 16 May 16, 18:07 Répondre en citant ce message   

@embatérienne : super ! un très grand merci !

C'est donc une forme nasalisée de la riche racine sémitique ʿṣr dont le sens fondamental est "presser un fruit pour en extraire le jus".
Nombreuses dérivations sémantiques. Homonymes non exclus.
Une évolution vers le sens de "fête" ? Pourquoi pas. En tout cas, en hébreu, il semble bien que ce soit le cas.

Les autres cognats n'éclairent pas beaucoup. Voici ce que Rajki en dit :
‘assara : squeeze [Sem ‘-ss-r, Mal ghaser, Akk eseru (exact payment), Heb ‘atzar (stop), Amh asere (tie)]
‘assara : be contemporary [Heb ‘atzeret (festival), JNA ‘assir (afternoon)]


La clé est l'étymon ṣr dont la charge sémantique est lier, serrer, rapprocher, réunir, rassembler... et dont nous avons parlé ailleurs à plusieurs reprises, notamment en réfléchissant à l'origine du nom arabe de l'Égypte, Miṣr. Une fête implique généralement la réunion d'un certain nombre de personnes. D'ailleurs عصر ‛aṣr a le sens de famille, tribu. Je rappelle ici quelques-unes des autres racines construites sur le même étymon :

صرّة ṣarra troupe, foule
صوار ṣiwār troupeau de buffles
صيّر ṣayyir troupe, bande
etc.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10773
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 17 May 16, 10:07 Répondre en citant ce message   

Embatérienne a écrit:
À noter en anglais le mot Whitsun (dimanche blanc), à côté de Pentecost.

Whitsun : contraction de Whitsunday / Whit Sunday

Variante : Whitsuntide

A propos du composant tide, lire le MDJ Shrovetide.

Whit Monday : lundi de Pentecôte

Selon etymonline :
- "Pentecost," late Old English Hwita Sunnandæg "white Sunday" (see white (adj.)); possibly so called from the white baptismal robes worn by newly baptized Christians on this day.
= il est possible que la référence à la couleur blanche soit liée au blanc des robes de baptême portées ce jour-là par les nouveaux baptisés chrétiens
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Patrick



Inscrit le: 03 Apr 2007
Messages: 599
Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία

Messageécrit le Monday 06 Jun 16, 20:10 Répondre en citant ce message   

Apoc. 6: 9-11
v.9 Quand il ouvrit le cinquième sceau, je vis sous l'autel les âmes de ceux qui avaient été immolés à cause de la parole de Dieu et à cause du témoignage qu'ils avaient rendu.
v.10 Ils crièrent d'une voix forte, en disant: Jusques à quand, Maître saint et véritable, tardes-tu à juger, et à tirer vengeance de notre sang sur les habitants de la terre?
v.11 Une robe blanche fut donnée à chacun d'eux; et il leur fut dit de se tenir en repos quelque temps encore, jusqu'à ce que fût complet le nombre de leurs compagnons de service et de leurs frères qui devaient être mis à mort comme eux."

Le port d'une robe blanche ( στολή λευκή ) est très ancien et se continue encore de nos jours pour les baptisés. C'est l'usage que j'ai toujours observé chez les Baptistes et les Pentecôtistes.
La référence est biblique, dans le livre de l'Apocalypse selon Jean (Bible).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 2714
Lieu: Nissa

Messageécrit le Friday 12 Aug 16, 9:34 Répondre en citant ce message   

Il n'est pas inintéressant, à cette occasion de rappeler l'ancienne façon de compter les intervalles entre deux dates. Les Jeux Olympiques qui, pour nous, se déroulaient tous les quatre ans étaient pour les anciens Grecs pentétériques (πεντ-ετηρικός), c'est-à-dire, se déroulant tous les cinq ans.

Ce n'est que le vieux problème des arbres et des intervalles. Nous comptons les intervalles, les Grecs comptaient les arbres.

Ce qui fait que la Pentecôte, dont le nom est bien grec, tombe un dimanche, et non un lundi comme on pourrait l'imaginer en comptant à notre façon.

Bien sûr, l'existence d'un lundi de Pentecôte férié n'est pas là pour simplifier les choses …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2778
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 12 Aug 16, 11:11 Répondre en citant ce message   

Outis a écrit:
Ce n'est que le vieux problème des arbres et des intervalles. Nous comptons les intervalles, les Grecs comptaient les arbres.

Nous comptons aussi les arbres quand nous disons dans 8 jours ou dans 15 jours pour signifier une ou deux semaines.
Note personnelle : je me réjouis de retrouver des messages d'Outis.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10773
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 12 Aug 16, 16:01 Répondre en citant ce message   

Embatérienne a écrit:
Note personnelle : je me réjouis de retrouver des messages d'Outis.

Cette note personnelle est partagée, y compris par les simples amateurs.
Et si Outis pouvait passer un peu plus souvent qu'une fois tous les quatre ou cinq ans ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008