Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11171 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 03 Oct 16, 11:42 |
|
|
Pour les diverses branches de la famille de la racine indoeuropéenne *per-, on se reportera à la grande famille PREMIER.
Mais comme il manque pour le moment à cette famille sa branche celtique, je propose de terminer - en ce qui me concerne - ce fil sur le latin parare par un ex-cursus sur cette branche celtique.
Ce sujet a déjà été abordé dans le forum des langues celtiques, dans le fil La chute du p indo-européen. Je reprends ici ce qui y a été dit sur la racine *per- et le complète par ce que je lis dans Nos racines celtiques de Pierre Gastal. (Je fais l'hypothèse que REMOS est apparenté à ARE comme primus l'est à parare) :
ARE-, préposition ou préfixe, signifie « près de, devant »
Cognats : vieil irlandais ar/air (devant, auprès de), gallois et breton ar (sur), arménien ar-, sanskrit prá, grec para-, latin parare, germanique *far-.
Toponymes : Arvernes, de Arverni « près des aulnes » ; Armorique, de Armorica « près de la mer », Arles, de Arelate « près du marais » ; Ardon, Ardin et probablement Arthun, petit village du Forez que je connais bien, de Areduno « près de la place forte », etc.
Voir le mot du jour araok !
REMOS : "(celui qui est) en avant, le plus avancé, et donc le premier"
Cognats : irlandais reamh (avant), latin primus.
Toponyme : Reims, ville des Rèmes, de Remi, la principale nation belge, indéfectible alliée de César.
(À finir) |
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11171 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 04 Oct 16, 10:13 |
|
|
Le nom arroi (Voir le mot du jour arroi) :
Je fais l’hypothèse qu’il y a eu à l’origine
– un aroi avec un seul r, d’origine celtique, ayant le sens de « préparation », et relevant donc de la branche celtique de la racine IE *per-.
– un ar-roi avec deux rr, également d’origine celtique, ayant le sens de « mise en ordre, alignement », dérivé préfixé d’un verbe reer, variante de roier « tracer un sillon », du gaulois rica « raie, sillon », probablement apparenté au latin porca « relevé de terre entre deux sillons ».
Très vite les deux mots auront été confondus dans la forme (un ou deux r et diverses variantes) et pour le sens (préparation + ligne droite) comme on pourra le constater en lisant chez Godefroy les diverses acceptions des mots areance, areement (adv.) areement (n.) et areer.
J'en ai terminé avec ce sujet, sauf s'il y a des questions, commentaires, critiques, etc. auxquels je serais amené à répondre. |
|