Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Saturday 12 Nov 05, 14:02 |
|
|
En grec ancien, une couronne se dit στέφανος [stephanos]. Spephani στεφάνι est le terme qu’on emploie même en grec moderne pour "couronne". Ce terme est à l’origine des prénoms Στέφανος et Στεφανία (Stéphane, Stéphanie).
Dernière édition par Helene le Sunday 13 Nov 05, 1:56; édité 2 fois |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 25 Nov 11, 15:32 |
|
|
stemma : arbre généalogique - armes, armoiries (héraldique)
du latin stemma (couronne), dérivé du grec stémma, lui-même de stéphos
- nel 2009 l'Apoel ha vinto il suo ventesimo campionato, mettendo la seconda stella nello stemma
= en 2009, l'Apoel (club de foot de Chypre) a remporté son 20ème championnat et a pu mettre une seconde étoile sur son blason
Il Corriere della Sera - 25.11.2011 |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Friday 25 Nov 11, 16:25 |
|
|
Stemma è l'insieme di scudo ed ornamenti esteriori di un'insegna simbolica gentilizia, nazionale o civica = l'ensemble formé par l'écusson et ses équipements éxterieurs dans le cas d'une arme nobiliaire, nationale ou civique.
L'arbre généalogique s'appelle maintenant albero genealogico (donc cette signification est obsolète). |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Friday 15 Feb 19, 10:05 |
|
|
Pour ceux que le rapprochement entre στέφανος et στέμμα étonnerait phonétiquement, c'est l'occasion de dire deux mots des changements conditionnés.
Le thème eurindien de ces deux mots est *stebʰ-
La dernière consonne, un b suivi d'aspiration impose un effort car le b est une sonore alors que le souffle est plutôt sourd. En grec, c'est la surdité qui l'a emporté, bʰ est devenu pʰ transcrit φ (plus tard, le souffle s'est mélangé à l'occlusive pour donner la spirante f). La racine grecque est donc στεφ-.
• suivie d'une voyelle, pas de changement, on a στέφω [stépʰō] « entourer, envelopper, couronner » et les στέφος « guirlande » et στέφανος « couronne » ;
• suivie d'une consonne le souffle est neutralisé et ne subsiste que le p (grec π) : ἄστεπτος [ásteptos] « sans couronne » ;
•• si la consonne est un s (grec σ) on utilise la graphie ψ : στέψις [stépsis] « action de couronner » ;
•• si la consonne est un m (grec μ) le p se nasalise par assimilation en m : στέμμα [stémma] « bandelette ». |
|
|
|
|
|