embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3860 Lieu: Paris
|
écrit le Tuesday 19 Sep 17, 11:00 |
|
|
Pied-noire, oui. L'expression est répertoriée dans Le Français d'Afrique du Nord, par A. Lanly (Bordas, 1970)
L'auteur semble voir une parenté avec une expression marseillaise. En tout cas, l'expression ne me paraît pas spécifiquement issue de la communauté juive, même si c'est aujourd'hui la branche sépharade qui aujourd'hui véhicule le plus médiatiquement l'expression. Une influence de l'arabe الصحّ eṣ-ṣaḥḥ, la vérité ne me paraît pas exclue. |
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Tuesday 19 Sep 17, 11:42 |
|
|
Une formule pied-noire, oui ; marseillaise, oui, tout autant ; arabe, pourquoi pas ?, méditerranéenne en vérité !
Le grec moderne fait un usage abondant de l'interjection Αλήθεια [alíthiya], ce mot signifiant « vérité » étant issu tel quel du grec ancien.
Si ton interlocuteur te raconte un fait étonnant, tu lui diras, sur un ton interrogatif, « Αλήθεια ; » au sens de « Non, sans blague ? » et il te répondra, sur un ton affirmatif, « Αλήθεια » au sens de « Vraiment ».
Il faut concéder évidemment que cette vérité, qu'elle soit pied-noir, marseillaise ou arabe, est bien quelquefois un peu mensongère, mais les Grecs, toujours eux, ont un proverbe :
Αλήθεια χωρίς ψέματα, φαγί χωρίς αλάτι
[alíthiya horís psémata, fayí horís aláti]
Vérité sans mensonges, nourriture sans sel |
|