Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
maâlich ( ma3liche) ( ما علي شي ) - Forum arabe, berbère, hébreu - Forum Babel
maâlich ( ma3liche) ( ما علي شي )

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
koraychi



Inscrit le: 27 Nov 2017
Messages: 5
Lieu: Paris

Messageécrit le Monday 27 Nov 17, 11:59 Répondre en citant ce message   

Connaissez-vous les différentes manières d'exprimer cette idée ?

Déclinable de cette manière : ماعليناش / ماعليكمش

Au Mashrek, cela se dit ma lich sans le ع
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 27 Nov 17, 12:22 Répondre en citant ce message   

Bonjour Koraychi et bienvenue sur le Forum.
Peux-tu donner le sens du mot "maâlich ( ma3liche)" ?
En effet, des lecteurs non arabophones s'intéressent aux sujets du Forum arabe.
Il est donc recommandé de translittérer les mots arabes cités dans ce Forum.
Merci pour ta compréhension.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
tounsi51



Inscrit le: 12 Dec 2013
Messages: 203
Lieu: Dubai

Messageécrit le Monday 27 Nov 17, 12:43 Répondre en citant ce message   

"Maalich" veut dire : ce n'est pas grave.

ماعليناش / ماعليكمش (maalinech/maalikch) est un régionalisme de l'est algérien. Et a plutôt le sens de : comment ca va?

Au Machrek on prononce bien le ayn dans maalich à ma connaissance.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 27 Nov 17, 13:01 Répondre en citant ce message   

Merci tounsi51 !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
koraychi



Inscrit le: 27 Nov 2017
Messages: 5
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 28 Nov 17, 9:45 Répondre en citant ce message   

@ tounsi51 :

Non, il me semble bien que dans l'est algérien justement, le mot ماعليكش (Maalikch) prend également le sens de "ce n'est pas grave pour toi". Je pense que c'est une dérive linguistique qui eut lieu dans certaines régions d'employer ماعليش étant donné que le sens premier est ما علي شيء ce qui implique la première personne du singulier ( il n'y a rien sur moi, rien ne m'importune). Donc, effectivement ça peut également prendre le sens de comment tu vas ? "il n'y a rien de mal sur toi".

Es-tu sûr qu'au mashrek le ع est prononcé ? La particule على fait donc partie du mot ?

Et merci pour le message de bienvenue.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
tounsi51



Inscrit le: 12 Dec 2013
Messages: 203
Lieu: Dubai

Messageécrit le Tuesday 28 Nov 17, 12:00 Répondre en citant ce message   

OK merci pour la precision

Oui j'en suis sur, on y prononce bien le ع
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Qassim



Inscrit le: 06 May 2013
Messages: 203

Messageécrit le Tuesday 28 Nov 17, 18:26 Répondre en citant ce message   

Cette locution ma3lîš (aussi ma3lîheš avec un ها bien audible) a aussi le sens de "D'accord, ok" comme le marocain wakha.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
saber



Inscrit le: 06 Apr 2017
Messages: 35

Messageécrit le Monday 04 Dec 17, 22:47 Répondre en citant ce message   

tounsi51 a écrit:
"Maalich" veut dire : ce n'est pas grave.

ماعليناش / ماعليكمش (maalinech/maalikch) est un régionalisme de l'est algérien. Et a plutôt le sens de : comment ca va?

Au Machrek on prononce bien le ayn dans maalich à ma connaissance.

Exactement, dans le constantinois on dit par exemple :
- Wachek? ma3likch? = Comment vas- tu ? Ca va ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Amjahad



Inscrit le: 31 Jan 2015
Messages: 102
Lieu: belgique

Messageécrit le Saturday 09 Dec 17, 22:09 Répondre en citant ce message   

Une variante courante en Algérie.

Ma3labalich

à décomposer Ma 3la bali ch, ça veut plus au dire ça m'est égal.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
tounsi51



Inscrit le: 12 Dec 2013
Messages: 203
Lieu: Dubai

Messageécrit le Sunday 10 Dec 17, 12:51 Répondre en citant ce message   

Les 2 n'ont rien a voir entre eux.

Ma3labalich, je le comprends dans le sens de "je ne sais pas" ou "je ne suis pas au courant"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Abjaw



Inscrit le: 06 Dec 2016
Messages: 10

Messageécrit le Wednesday 14 Feb 18, 16:07 Répondre en citant ce message   

Il me semble que les Kabyles disent ulac fellas (traduire : "il n'est pas dessus"). Peut-être que maâliche est en réalité un calque du berbère..ou alors ulac fellas un calque de l'arabe !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
saber



Inscrit le: 06 Apr 2017
Messages: 35

Messageécrit le Sunday 23 Dec 18, 22:53 Répondre en citant ce message   

tounsi51 a écrit:
Les 2 n'ont rien a voir entre eux.
Ma3labalich, je le comprends dans le sens de "je ne sais pas" ou "je ne suis pas au courant"

Voir même plus prosaïquement" je m'en fiche".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
miloud



Inscrit le: 07 Dec 2018
Messages: 5
Lieu: Ile de France

Messageécrit le Wednesday 26 Dec 18, 0:06 Répondre en citant ce message   

ma3labalish veut dire "je ne sais pas" (je suis de l'est de l'Algérie) et ma3lish veut dire "c'est pas grave" comme "t'inquiète pas c'est pas grave". en Syrie, ma3lish existe aussi avec le même sens[/quote]
on dit aussi ma3liHach pour dire t'inquiète pas pour elle, elle va bien (c'est pas grave pour elle), ma3liyach même sens mais pour la 1ère personne du singulier (ça va aller pour moi)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008