Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Pierre
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 1188 Lieu: Vosges
|
écrit le Thursday 18 May 06, 18:40 |
|
|
Une sapèque
Ce mot vient du malais sapacou
C'est le nom donné à des pièces de monnaie de faible valeur, autrefois en usage en Chine et en Indochine.
La particularité de la sapèque, c'est son trou carré.
|
|
|
|
|
Liliane
Inscrit le: 20 Mar 2006 Messages: 785 Lieu: Côtes d'Armor
|
écrit le Thursday 18 May 06, 21:50 |
|
|
Pierre a écrit: | C'est le nom donné à des pièces de monnaie de faible valeur, autrefois en usage en Chine et en Indochine. |
Mais quand même, une sapèque c'était une sapèque ! |
|
|
|
|
Nina Padilha
Inscrit le: 15 Mar 2006 Messages: 548
|
écrit le Thursday 18 May 06, 21:58 |
|
|
Sapeca, au Brésil, a le sens d'espiègle...
Remarque : un carré dans un rond, c'est marrant et espiègle, aussi ! |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Friday 19 May 06, 10:37 |
|
|
La sapèque de la photo est à l'envers.
Le tout petit peu de chinois que je connais me fait lire la valeur 2, et les mots grand(e) France (=loi-pays). |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 19 May 06, 12:05 |
|
|
Serait-ce alors une pièce française ?!
Comme mansio le dit, on pourrait lire « 2 grandes France ».
二 大 法 国
Euréka !
Indochine Francaise !
Dernière édition par Jacques le Friday 19 May 06, 12:17; édité 1 fois |
|
|
|
|
Lucuts
Inscrit le: 14 Mar 2006 Messages: 224 Lieu: Cluny.71+Comarnic.PH.
|
écrit le Friday 19 May 06, 12:43 |
|
|
J'ai donc des sapèques sans le savoir ?
J'ai hérité, le jour de mes 15 ans, de mon grand-père Arthur (dont je vous ai déjà parlé), d'une statue de Bouddha (en réalité, d'un avatar de Bouddha), (un "Bodisatva, mais je n'ai pas retrouvé l'orthographe) en bois laqué et doré, qui contient dans son dos une cache remplie de sapèques enroulées dans une soie peinte. |
|
|
|
|
Pierre
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 1188 Lieu: Vosges
|
écrit le Friday 19 May 06, 13:02 |
|
|
Lucuts a écrit: | J'ai donc des sapèques sans le savoir ? |
S'il y en a beaucoup, il y a de quoi constituer un diao !
Pour le transport les sapèques étaient réunies par des cordelettes passées dans leur trou central.
Des groupements de 100, 500 ou 1000 pièces.
Lorqu'il y avait 1000 pièces c'était un diao. |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Friday 19 May 06, 13:13 |
|
|
Je pense que le chiffre 2 (les deux traits superposés) est à mettre en relation avec le caractère diamétralement opposé qui indique peut-être la nature de la monnaie. Ces deux caractères ne sont pas alignés autour de la pièce de la même façon que les autres.
Le caractère à gauche du deux veut dire "sud" donc il pourrait s'agir d'un territoire se trouvant au sud de la Chine (comme l'Indochine ou le Tonkin) ou au sud de l'Indochine (comme la Cochinchine).
D'après la disposition de loi-pays (=France) les caractères doivent se lire dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 19 May 06, 13:38 |
|
|
Je suppose que "大 法 国 "signifie "grand empire (empire colonial) français". |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 19 May 06, 13:45 |
|
|
Großfrankreich ? |
|
|
|
|
Pierre
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 1188 Lieu: Vosges
|
écrit le Friday 19 May 06, 13:50 |
|
|
Nina Padilha a écrit: | Sapeca, au Brésil, a le sens d'espiègle...
Remarque : un carré dans un rond, c'est marrant et espiègle, aussi ! |
Ce carré avait son utilité ...
Les sapèques était enfilées sur une barre de section carrée pour permettre le nettoyage des bavures sur la tranche des pièces. |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Friday 10 Jul 09, 17:45 |
|
|
Beaucoup plus tard, mais il n'est jamais trop tard: Lucuts a écrit: | J'ai donc des sapèques sans le savoir ?
J'ai hérité, le jour de mes 15 ans, de mon grand-père Arthur (dont je vous ai déjà parlé), d'une statue de Bouddha (en réalité, d'un avatar de Bouddha), (un "Bodisatva, mais je n'ai pas retrouvé l'orthographe) en bois laqué et doré, qui contient dans son dos une cache remplie de sapèques enroulées dans une soie peinte. | L'orthographe est Bodhisattva. On ne peut pas tout à fait parler d'avatar de Bouddha, mais ça serait un autre sujet en soi.
Les sapèques : au Viêt Nam ces pièces étaient parfois attachées à une cliquette pour en faire un instrument de percussion appelé sênh tiền (tiền signifiant monnaie). J'imagine que c'était facilité par la présence du carré vide au milieu.
Le nom est resté mais j'ignore si des sapèques sont encore utilisées pour donner le son métallique. Voici un exemple:
http://www.youtube.com/watch?v=mqHp9WExe-E |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 15 Dec 17, 13:15 |
|
|
[ TLFi ]
- sapèque
Mot malais, comp. de sa « un » et păku « série de cent pichis (petite monnaie d'étain en forme de lame percée d'un trou) enfilés sur une cordelette ». P. Favre, Dict. malais-fr., 1875, écrit peqū et le rattache au chinois pé-ko « centième; centime ». En port., le mot est att. en 1509 sous la forme cepayca, en 1510 cipayqua et en 1745 sapeca.
Lire la page Sapèque de Wikipedia.
Le titre de la page en anglais est : Cash (Chinese coin).
Lire également le Fil Mots et expressions dérivés de noms de monnaies. |
|
|
|
|
|