Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
figue (français) - Le mot du jour - Forum Babel
figue (français)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Oliv



Inscrit le: 16 Oct 2011
Messages: 124
Lieu: Toulouse

Messageécrit le Sunday 20 Nov 11, 23:21 Répondre en citant ce message   

Le mot hébreu cité (paggāh) signifie justement figues vertes / premières figues (dans la Bible Ct2:13 "Le figuier forme ses premiers fruits et les vignes en fleur exhalent leur parfum. Lève-toi, ma bien-aimée, ma belle, viens!")
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Monday 21 Nov 11, 0:57 Répondre en citant ce message   

En arabe algérien, le mot normal pour la figue est karmous, كرموس .
Mais il y a aussi un mot pour la figue fleur, c'est bakour, باكور, d'une famille qui signifie "précoce".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 21 Nov 11, 3:22 Répondre en citant ce message   

Chinois chin. 无 花 果 wú huā guŏ : figue, lit. " fruit sans fleur "

Le nom chinois revèle le caractère inhabituel de la reproduction du figuier.

Effectivement les fleurs de figuier ne sont pas visibles car elles sont situées à l'intérieur d'un faux fruit qu'un insecte particulier doit obligatoirement pénétrer pour les polliniser. Le faux fruit se tranforme alors en un vrai fruit pourvu de graines.

无 wú : sans, dépourvu de
花 huā : fleur
果 guŏ : fruit
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 21 Nov 11, 6:29 Répondre en citant ce message   

embatérienne a écrit:
En arabe algérien, le mot normal pour la figue est karmous, كرموس .
Mais il y a aussi un mot pour la figue fleur, c'est bakour, باكور, d'une famille qui signifie "précoce".

Avec karmous, tu confirmes ce que Azwaw avait dit en aout dernier.
Merci de m'apprendre le terme de figue fleur ! J'ai mangé de nombreuses et délicieuses brevas en Espagne sans savoir qu'elles avaient en français un nom aussi poétique !
(Le mot breva - aussi écrit breba - n'a rien à voir avec la brièveté. Il est issu du féminin bifera de l'adjectif latin bifer, "qui porte deux fois" dans l'année, en parlant d'un arbre.)

Un petit truc pour que les mots écrits en caractères arabes ne soient pas trop gros : remplacer 5 (Grand) ou 7 (Très grand) par 4 au moment de la saisie.)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Fred



Inscrit le: 13 Nov 2011
Messages: 72
Lieu: Jausiers, Irinjalakuda et ailleurs

Messageécrit le Monday 21 Nov 11, 10:44 Répondre en citant ce message   

Dans le Maghreb on distingue karmūs "figue" et karmūs nsara ou karmūs ensara "figue des chrétiens, figue de Barbarie"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 21 Nov 11, 10:53 Répondre en citant ce message   

Fred a écrit:
karmūs nsara ou karmūs ensara "figue des chrétiens, figue de Barbarie"

Échange de bons procédés !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Fred



Inscrit le: 13 Nov 2011
Messages: 72
Lieu: Jausiers, Irinjalakuda et ailleurs

Messageécrit le Monday 21 Nov 11, 11:01 Répondre en citant ce message   

Au Maroc on l'appelle même al-karmūs l-hendi "figue d'Inde", le figuier de Barbarie venant du Mexique
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Monday 21 Nov 11, 11:41 Répondre en citant ce message   

Fred a écrit:
Étonnant que personne ne soulève la possible origine sémitique du mot figue.
Toujours est-il qu'on le retrouve dans l'arabe فجّ /fijj/, l'hébreu פגה /pagh/ ou le phénicien pagh.

Personne ? Si, puisqu'elle est mentionnée (peut-être par toi ?!) dans l'article Fig de Wiktionary.
Citation:
Middle English fige, from Anglo-Norman figue, from Old Provençal figa, from Vulgar Latin fīca 'fig', from Latin fīcus 'fig tree', from Semitic (compare Phoenician pagh, paggím 'half-ripe fig'). Semitic also gave Ancient Greek σῦκον (sukon) 'fig', (Boeotian) τῦκον (tukon) and Old Armenian թուզ (tʿuz).

Ernout & Meillet se contentaient d'écrire, à propos de fῑcus :
Citation:
Le mot ne peut être emprunté au grec : la forme grecque σῦκον (et béotien τῦκον) n'expliquerait ni f ni ῑ. Mais la parenté manifeste avec le mot grec oblige à supposer un emprunt de l'une et l'autre langue à un groupe de langues parlées dans le bassin méditerranéen (cf. cupressus, rosa, uῑnum). L'arménien tʿuz "figue" doit être emprunté à un mot de même famille. Il s'agit du nom d'un fruit obtenu par culture dans la région méditerranéenne dès avant l'extension du grec et des langues italiques.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Monday 21 Nov 11, 11:51 Répondre en citant ce message   

Concernant le verset du Cantique des Cantiques cité ci-dessus, la figue se dit :
תאנה (tĕ'en) : figuier, figue. Ce terme est apparenté à l'arabe. Terme utilisé en hébreu moderne.

C'est ce terme qui revient plusieurs fois dans la Bible.
Dans ce verset, il est question du figuier qui donne des figues vertes :
פג (pag)
(unique attestation de ce terme)
Il s'agit des figues vertes présentes dans l'arbre l'hiver. (Gesenius)

terme traduit dans la Septante par : ὀλύνθος : figue tardive ou qui ne murit pas (Bailly)

Traductions du verset (Cantiques 2, 13) :

Les figues vertes mûrissent déjà, les vignes en fleur répandent leur parfum.
Les figues vertes grossissent sur les figuiers, les vignes sont en fleur et répandent leur parfum.
Le figuier forme ses premiers fruits, et les vignes en fleur exhalent leur parfum.
Le figuier forme ses premiers fruits, les vignes en fleur exhalent leur senteur.
Le figuier mûrit son fruit vert, et les ceps en bouton donnent leur senteur.


Dernière édition par Xavier le Monday 21 Nov 11, 11:59; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Fred



Inscrit le: 13 Nov 2011
Messages: 72
Lieu: Jausiers, Irinjalakuda et ailleurs

Messageécrit le Monday 21 Nov 11, 11:53 Répondre en citant ce message   

Non ce n'est pas moi qui ai alimenté l'article de wiktionary, en fait j'avais trouvé cette première hyptothèse dans le livre d'André Cherpillod "Dictionnaire étymologique des noms géographiques" mais cette piste est difficile à creuser.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Monday 21 Nov 11, 12:18 Répondre en citant ce message   

Fred a écrit:
Dans le Maghreb on distingue karmūs "figue" et karmūs nsara ou karmūs ensara "figue des chrétiens, figue de Barbarie"

C'est la forme régulière du mot, la figue des chrétiens( des Nazaréens), mais je me rappelle que le mot prononcé ainsi faisait rigoler à Alger où il était généralement prononcé "karmūssara", c'est-à-dire que le "n" était absorbé par les deux "s".
L'origine du mot karmūs, particulier au Maghreb, est semble-t-il berbère. Le dictionnaire de Beaussier indique à l'entrée karmūs :
Citation:
du berb. أكربوز mauvaise figue.
Je n'ai pas précisément identifié ce mot ni sa prononciation, mais je note dans ce dictionnaire français-berbère, à l'entrée figue, les mots :
Citation:
mauvaise figue, qui ne tient pas à l'arbre, en tamazir't : agourbiz, pl. igourbaz
figue non mûre, en tachelh'it : akkourmis, pl. ikkourmas

J'ai lu sur certains forums que d'aucuns voudraient faire remonter le mot au latin caprificus, le caprifiguier.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Monday 21 Nov 11, 12:32 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Le mot breva - aussi écrit breba - n'a rien à voir avec la brièveté. Il est issu du féminin bifera de l'adjectif latin bifer, "qui porte deux fois" dans l'année, en parlant d'un arbre.

On parle aussi en français de variétés bifères ou unifères.
http://leschenevieres30.e-monsite.com/pages/14-varietes-de-figues.html
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Oliv



Inscrit le: 16 Oct 2011
Messages: 124
Lieu: Toulouse

Messageécrit le Monday 21 Nov 11, 13:28 Répondre en citant ce message   

Xavier a écrit:
Traductions du verset
Mot à mot (en se basant sur Brown-Drivers-Briggs 1906, basé sur Gesenius), le début de Cant2:13, הַתְּאֵנָה חָנְטָה פַגֶּיהָ hattᵊ'ēnāh ḥānṭāh p̄aggệhā avec les deux mots en question:
le figuier : article + tᵊ'ēnāh figuier, fém.
a fait embaumer/(?)mûrir : verbe ḥ-n-ṭ au pf./passé 3e p.sg.fém.
ses premières figues : paggāh première figue, figue-fleur, fém. + pl. possessif 3e p.sg.fém. -ệhā.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Monday 21 Nov 11, 14:23 Répondre en citant ce message   

(petit hors sujet)

L'hébreu חנט (chanat) signifie embaumer, épicer, mûrir (dans le sens remplir ses fruits d'un jus aromatique) (source : Gesenius)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Monday 21 Nov 11, 19:09 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Merci de m'apprendre le terme de figue fleur ! J'ai mangé de nombreuses et délicieuses brevas en Espagne sans savoir qu'elles avaient en français un nom aussi poétique !

Catalan, figa flor
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 4 sur 5









phpBB (c) 2001-2008