Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Le gaulois - Forum des langues celtiques - Forum Babel
Le gaulois
Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues celtiques
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Breizhadig



Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 860
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Wednesday 29 Dec 04, 23:29 Répondre en citant ce message   

vergobret a écrit:
à votre avis pourra t on ressuciter le gaulois de la meme manier qu'on a ressucuité le cornique ?


Pour le Gaulois, justement je me penche sur son étude, le problème étant le manque d'écrit, les bons cotés sont que grace aux langues Celtiques actuelles, il est possible de supposer certaines choses voir de reconstituer des règles de grammaire, mais c'est très mince...

Le corpus du Gaulois doit comporter environ 1000 mots, il est donc possible pour le plaisir de s'amuser à recomposer une langue Gauloise par une étude comparative serieuse des langues Celtiques, mais scientifiquement la langue ne sera pas reconnue car non attestée, ca sera du nouveau Gaulois...

Il existe au monde environ 8 spécialistes du Gaulois, son étude est interessante pour mieu comprendre l'évolution des langues Celtiques, au niveau des écrits, on a peu de traces, ce qui explique le peu de gens à s'y interesser, peut être qu'un jour on retrouvera des écrits importants en Gaulois, comme la pierre de Rozette, qui sait...


Dernière édition par Breizhadig le Thursday 30 Dec 04, 0:27; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
vergobret



Inscrit le: 29 Dec 2004
Messages: 154
Lieu: dunkerque, extreme-nord

Messageécrit le Thursday 30 Dec 04, 0:03 Répondre en citant ce message   

pourrais-tu m'en dire un peu plus sur ces spécialistes ?
je m'interesse beaucoup au sujet et je ne connais que jean claude sauvagnac pour l'instant.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig



Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 860
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Thursday 30 Dec 04, 0:17 Répondre en citant ce message   

Ceux qui ont publiés des ouvrages assez bien sont tout d'abord le célèbre Georges Dottin, qui a amorcé la recherche dans le domaine du Gaulois, par son livre "la langue Gauloise"...

Xavier Delamarre quand à lui a publié un dictionnaire de la langue Gauloise, avec une approche des déclinaisons, c'est vraiment une référence en la matière...

Il y a aussi Pierre Yves Lambert, cependant, il semblerai qu'il confonde souvent le Gaulois, Celtibère et autres dans ses études...

Je débute aussi dans le domaine, mon interet du Gaulois remonte au début de cette année universitaire où on a commencé à étudier ca en civilisation Celte, avant je fouillais juste sur le sujet sans m'y pencher réellement...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig



Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 860
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Thursday 30 Dec 04, 2:29 Répondre en citant ce message   

Les déclinaisons en Gaulois :

En rouge, celles que j'ai déduite par la logique basée sur mes (neo-)connaissances en Latin, car il est démontré une parentée avec le Latin et le Grec pour certains types de déclinaison dans la manière d'évolution des désinences... Logique puisque le Latin et le Grec sont aussi des langues Indo-Européennes

Thèmes en O :

» Masculin :

- Singulier
Nom -os (tardif : -o)
Voc -e
Acc -on (tardif : -o)
Gen -i
Dat -ui (tardif : -u)
Instr -u
Loc -e

- Pluriel
Nom -oi (tardif : -i)
Voc
Acc -us
Gen -on
Dat -obo
Instr -us
Loc

» Neutre :

- Singulier
Nom -on
Voc -on
Acc -on
Gen
Dat
Instr
Loc

- Pluriel
Nom
Voc
Acc
Gen
Dat
Instr
Loc



Thèmes en A :


- Singulier
Nom -a
Voc -a
Acc -an (tardif : -in)
Gen -as (tardif : -ias)
Dat -ai (tardif : -e puis -i)
Instr -ia
Loc

- Pluriel
Nom -(i)as
Voc
Acc -as
Gen -anon
Dat -abo
Instr -abi
Loc


Thèmes en U :


- Singulier
Nom -us
Voc
Acc
Gen -os
Dat -ou
Instr
Loc

- Pluriel
Nom -oues
Voc
Acc
Gen
Dat
Instr
Loc


Thèmes en I :

- Singulier
Nom -is
Voc
Acc -in
Gen
Dat -e
Instr
Loc

- Pluriel
Nom -is
Voc
Acc
Gen -ion
Dat
Instr
Loc


Thèmes en R :

- Singulier
Nom -er
Voc -er
Acc -an (ou -em?)
Gen -os
Dat -i
Instr
Loc

- Pluriel
Nom -es
Voc
Acc
Gen -ron
Dat -rebo
Instr
Loc


J'aurais pu en déduire plus, mais je rééditerai ce post au fur à mesure, j'ai juste déduit ce qui était évident, pour le reste faut faire un peu de recherches et comparer aussi avec les déclinaisons Irlandaises...

Bref, un travail passionnant, pour revenir aux déclinaisons, il y a l'air d'avoir plusieurs déclinaisons consonnantiques, j'ai juste mis la déclinaison des thèmes en -R car c'est celle là qui contien le plus d'éléments, les autres sont encore trop floues pour être considérés comme déclinaisons...

Et pour finir, quelques mots en gaulois :
- Mantalon siron esi (Hir eo an hent, ou : la route est longue)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nabû



Inscrit le: 13 Dec 2004
Messages: 109
Lieu: Suisse - Neuchâtel et Zürich

Messageécrit le Thursday 30 Dec 04, 4:50 Répondre en citant ce message   

Bonjour à Vous! Ou dois-je dire... sut mae

Je suis allée regarder ces deux sites... Tu les connais certainement.
C'est intéressant...
http://www.fnb.to/FNB/Article/Bastion_69/Langue%20gauloise.htm
de nos ancêtres gaulois

http://big.chez.tiscali.fr/oda/dicogaulois.htm
PETIT LEXIQUE DE NOMS COMMUNS GAULOIS

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Mais le gaulois est beaucoup plus compliqué que ce que tu nous indiques.
Pour le pluriel il y a pas moins de trois nombres: le duel, le pluriel et le collectif, avec en plus onze cas de déclinaisons.

Les suffixes -obi,-ebi, -bi sont là pour nous signaler que le mot est au comitatif pluriel.

Partant du principe que le suffixe -bi marque le pluriel...
En ajoutant -bi au mot "gobed = os ??? (Je crois)...
Quelle signification devrait avoir le vocable "gobedbi" >>> Logiquement "des os"

Tandis que cela signifie >>> "avec les forgerons"... Si je ne m'abuse...?!

Pas facile à comprendre...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"Jean-paul Savignac", lors de sa conférence - samedi 25 septembre 2004 à Argenteuil - Avait annoncé la sortie de sont dictionnaire "français/gaulois"
« La langue gauloise, Mise au point et observations »... Il est en vente depuis le 13 décembre.
Or, je me demande comment se fait-il qu'on lit partout qu'il n'existe plus qu'une centaine de mots "gaulois"... J'ai même lu 80 pour être plus précise.
Et que le dictionnaire en question en compte des centaines... Des renvois internes, mais aussi des étymologies !
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Les mots ci-dessous, sont-ils vraiment du "gaulois"...?
Cerdos: artisan
Cerda: mêtier, art, artisanat, travail manuel
Vogiantios: étudiant, apprenti
Comagios: l'aide, l'assistant, le commis
Combitios: le compagnon
Celios: (nom). Compagnon,
Comaruedo: expérience, maîtrise
Stator: menuisier, charpentier, le sculpteur (sur bois)
Pretia: poterie
Goba/Gerboia: (Gerbovia) forge
Gobos/Gobanos: forgeron
Douais: outil
Delua: peinture, portrait, sculpture, statue, représentation.
Deluos: sculpteur, peintre
Autato: isolement, solitude, autisme
Tenedos: le feu, le bûcher

Les chiffres sont bien ceux-ci...?
1 se dit : Oinos / premier : Cintux[os]
2 : Duo / second : Alos
3 : Tris / troisième : Tr[itios]
4 : Petuar / 4ème : Petuar[ios]
5 : Pimpe / 5ème : Pimpetos
6 : Suex / 6ème : Suexos
7 : Sextan / 7ème : Sextametos
8 : Oxtu / 8ème : Oxtumeto[s]
9 : Noion / 9ème : Namet[os]
10 : Deca / 10ème : Decametos

J'ai entendu qu'il y a un "nouveau" mot gaulois issu d'une inscription londonienne :
Moritex : qui signifierait Navigateur, marin avec la racine du mot Mori- : la mer.
Ce mot est attesté en Gaule sous la forme Moritix.

Bonne Nuit!
.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
vergobret



Inscrit le: 29 Dec 2004
Messages: 154
Lieu: dunkerque, extreme-nord

Messageécrit le Thursday 30 Dec 04, 11:49 Répondre en citant ce message   

Y a t il en gaulois des mutations consonnantiques comme en breton ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig



Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 860
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Thursday 30 Dec 04, 15:34 Répondre en citant ce message   

Merci pour les sites !

Niveau des mutation » c'est pas constaté en Gaulois, mais même en Breton, les mutations n'étaient pas faites à l'écrite jusqu'au environs du XVIème siècle, ou quelque part par là, mais il était prouvés qu'elles étaient faites à l'oral car certains faisaient des fautes, voici un extrait de mes cours de litterature :

Citation:
Barzhoniezh

"An maro han barn an ifern ien pa ho sonch den e tle crena
Fall eo na preder e speret guelet ez eo ret deceda"

Mirouer ar maro, 1575

Bez ez eus ur fazi, skrivet eo ar c'hemmadur : e tle, e lec?h e dle.

(Il y a une faute, il est écrit la mutation : e tle, au lieu de e dle.)

C'était peut être aussi le cas en Gaulois, à ce qui parait la mutation serait un processus phonétique intensifié au cours du temps qui a fini par se fixer à l'écrit suite à une réforme...

Les mots en Gaulois » Il y a une centaine de mots Gaulois dans la langue Française, sinon il en est retrouvé beaucoup plus, il doit y avoir 100 inscription Gauloises plus ou moins, certaines sont des phrases simples, d'autres sont plus importantes comme le Calendrier de Coligny qui a permi de retrouver le nom de tous les mois en Gaulois... Je vais regarder le livre que tu mentionnes, il va surement m'interesser, même si j'ai deja un dictionnaire de la langue Gauloise fait par Delamarre, ca peut faire un complément...

Pour les mots que tu mentionnes, à vue d'oeil ils ont l'air Gaulois, j'en ai retrouvé quelques uns dans mon dico mais certains n'y sont pas, t'as eu ca ou?

Pour les chiffres Gaulois, j'ai quelques formes différentes pour certains nombres mais ca se joue sur la désinence au nominatif qui a été restituée... Par exemple pour Petuar j'ai Petuares, mais ca c'est des débats sans fins tant que le mot n'aura pas été retrouvé dans son état normal...

Le mot Moritex a aussi été retrouvé pres de Cologne » "Negotiator Britannicianus moritex", dans mon dictionnaire il est dit qu'il est effectivement composé de mori- (mer) et de tex, issu de la racine (s)teigh (avancer, progresser), c'est pas étonnant qu'il ait été retrouvé aussi à londres, les linguistes attribuent le Brittonique (ancetre du Breton, Gallois et Cornique) comme un descendant dialectal du Gaulois exilé en outre manche...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig



Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 860
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Thursday 30 Dec 04, 21:00 Répondre en citant ce message   

Nabû a écrit:
"Jean-paul Savignac", lors de sa conférence - samedi 25 septembre 2004 à Argenteuil - Avait annoncé la sortie de sont dictionnaire "français/gaulois"
« La langue gauloise, Mise au point et observations »... Il est en vente depuis le 13 décembre.

» Il a aussi publié un ouvrage intitulé "Merde à César", c'est pas un livre Anti-Romains mais un recueil d'inscriptions Gauloises analysées.

Voici la description donnée par Amazon.fr :

Merde à César, irrévérence salutaire pour dire que les Gaulois ne furent pas des ancêtres silencieux. L'ouvrage de Jean-Paul Savignac veut être un cri en faveur de la mémoire à ne pas perdre de ces témoins de l'origine que sont pour nous les Gaulois et une incitation à écouter leur voix, leur enseignement, leur poésie.

Cette parole gauloise a pris corps dans des textes que l'histoire a pu léguer au regard pointilleux du traducteur. Classées par ordre chronologique sur près de huit siècles, une quarantaine d'inscriptions retrouvées sur des objets variés sont traduites et commentées par l'auteur. Mêlant le grec, le latin et le gaulois, ces lignes retrouvées (dédicaces, invocations, calendrier?) réclament des explications lexicales et des éclaircissements littéraires. Une fois décryptées pour le profane, elles font revivre la civilisation gauloise. Le discours est pointu, le sujet technique mais Jean-Paul Savignac donne des clés pour comprendre et faire résonner la langue gauloise. --Loïs Klein
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
brennos



Inscrit le: 19 Nov 2004
Messages: 616
Lieu: La Nouvelle-Orléans

Messageécrit le Friday 31 Dec 04, 9:57 Répondre en citant ce message   

Bonne citation le Cacos, j'ai également vu ca en cevi celte. Je pense que tu as bien résumé la question Breizhadig, avec les bonnes références. Pour ton travail sur les déclinaisons je te conseille de fouiller dans le vieil irlandais, l'irlandais moderne ayant seulement 3 déclinaisons.

Et pour le duel, le collectif et le pluriel, rien de plus logique = système brittonique, toujours présent en breton. Le duel existe aussi en arabe.

Rappelons que d'une certaine manière le breton est dérivé du gaulois, avec une forte influence latine.

Si ça intéresse quelqu'un il y a un groupe de fanas sur Confolent, en Charente Limousine qui est passionne par le gaulois. Je peux peut-être retrouver les coordonnées. il faut tout les ans une reconstitution de la bataille de Gergovie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
vergobret



Inscrit le: 29 Dec 2004
Messages: 154
Lieu: dunkerque, extreme-nord

Messageécrit le Friday 31 Dec 04, 12:51 Répondre en citant ce message   

ça m'interesserait bien mais moi je suis sur dunkerque alors ....

si il y a des passionné de l'aventure gauloise dans le nord qu'on me contacte on essaiera de faire revivre les ménapiens, nervi et autres bellovaques ....
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
brennos



Inscrit le: 19 Nov 2004
Messages: 616
Lieu: La Nouvelle-Orléans

Messageécrit le Friday 31 Dec 04, 14:15 Répondre en citant ce message   

Encore une fois rien a ajouter, Breizhadig ayant ete extremement complet sur le gaulois.
Je voulais juste revenir sur les mutations consonantiques pour signaler qu'elles existent aussi en corse (mais ne s'ecrivent pas). Elle ne sont pas seulement initiales mais egalement internes. Leur fonction est uniquement euphonique et n'a pas le caractere grammatical des mutations celtiques.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Thursday 19 May 05, 2:45 Répondre en citant ce message   

J'ai ouï dire que de nombreux noms de lieux seraient très proches du gaulois, voire du celte. Si on se cantonne au gaulois, l'aire géographique est plus limitée. Quoique, au vu des périgrinations gauloises, il y a probablement des restes jusqu'en Macédoine ou en Asie Mineure, si ce n'est en Afrique, qui sait.

Mon idée est la suivante: Tu parles de Pierre de Rosette pour le gaulois. Cette pierre ne serait-elle pas justement les pierres.

D'autre part, puisque le gaulois était encore parlé au début du christianisme
Citation:
Il est relaté que Saint Pothin, évèque de Lyon, mort en martyr en cent-septante-sept à l'âge de nonante ans parlait avec sa mère en gaulois.
(Désolé, je n'ai pas retrouvé la référence)
Ceci signifie qu'on y parlait encore Gaulois plus de deux siècles après l'invasion romaine.
Saint Irénée, successeur de Saint Pothin, aurait écrit:
" Nous vivons chez les Celtes, et dans notre action auprès d'eux, usons souvent de la langue barbare " :wink:


brennos a écrit:
Le gaulois est supposé avoir été parlé en Auvergne jusqu'au VIème siècle, et jusqe vers l'an 1000 dans certaines aprties des Alpes.


ÿa a quand même du laisser des traces écrites, peut-être même dans les langues des peuples germaniques qui ont traversé les Gaules 8)

Un des plus vieux écrits irlandais est conservé dans la bibliothèque de St-Gall.
( Gall est, avec Colomban, le missionnaire irlandais qui a converti les alémaniques au catholicisme)


Dernière édition par Jean-Charles le Monday 23 May 05, 8:16; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Monday 23 May 05, 0:06 Répondre en citant ce message   

Brezhadig a écrit:
Bref, un travail passionnant, pour revenir aux déclinaisons, il y a l'air d'avoir plusieurs déclinaisons consonnantiques, j'ai juste mis la déclinaison des thèmes en -R car c'est celle là qui contien le plus d'éléments, les autres sont encore trop floues pour être considérés comme déclinaisons...

Je me permets de lui demander, car je me demande, si ce thème en -R n'est pas tout bêtement un thème en O !
Je m'appuie sur le constat que les terminaisons sont les mêmes, et sur ma connaissance du latin qui me fait dire que le mot puer, l'enfant, est un mot en -us comme dominus :
puer est un ancien pueros
tombe le o, reste puers
au contact du r, le s passe à r : puerr
ce qui se simplifie en puer.

Même parcours pour ager, le champ :
agros perd son o, d'où
agrs, imprononçable, qui devient
agrr, puis agEr.
Le radical est agr- ce qui se voit aux autres cas : agrum, agri et la suite.

Le thème en -R gaulois pourrait s'expliquer par une évolution comparable...

Remarque de méthode : il ne faut pas compliquer les choses à l'infini. Le grec ancien a deux déclinaisons (les grammaires scolaires disent trois, mais c'est une blague), le latin a deux déclinaisons (les grammaires scolaires disent cinq, mais c'est une blague), pourquoi le gaulois qui est comme les deux précitées une langue indo-européenne en aurait-il plus ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig



Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 860
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Monday 23 May 05, 1:08 Répondre en citant ce message   

Ouaip à mon avis le Gaulois et le Latin on eu la même évolution sur ce domaine, le theme '-ros' est devenu '-er' en Latin et majoritairement '-ir' en Gaulois (même si la forme -er était aussi utilisée), le problème c'est pour la reconstitution des déclinaisons car il y avait des dialectes à l'interieur même du Gaulois, alors que le Latin bénéficie d'une grammaire et d'une orthographe unifiées, le Gaulois langue orale n'a pas eu ca, on a que quelques traces écrites pour trouver une frame grammaticale et d'un bout à l'autre de la Gaule il pouvait y avoir des dérivations dans les déclinaisons ce qui explique toute la complexité...

Cependant, le Vieil Irlandais ayant gardé un système de déclinaisons on peut arriver à faire des rapprochements entre ces deux langues, même si le Vieil Irlandais n'as plus autant de cas que l'avait le Gaulois, ca peut permetre de faire ressortir des éléments interessants... Par contre le Vieil Irlandais dans sa grammaire différencie les themes en 'o' et en 'r', voici un exemple :

Themes en 'o' :
NS fer
AS fer
GS fìr
DS fìur

NP fir
AP firu
GP fer
DP ferib

Themes en 'r' :
NS athir
AS athir
GS athar
DS athir

NP aithir
AP aithra
GP aithre
DP aithrib

Ca a de quoi mettre dans le flou total...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
brennos



Inscrit le: 19 Nov 2004
Messages: 616
Lieu: La Nouvelle-Orléans

Messageécrit le Monday 23 May 05, 8:54 Répondre en citant ce message   

Je rappelle seulement a Jean-Charles que le terme 'celtique' s'applique a un groupe de langue. Je pense que tu voulais faire reference au celtique commun. Pour ce qui est du gaulois, le galate est considere comme un dialecte de ce dernier, alors que le lepontique est classe a part (plus archaique) ainsi que le celtibere (seule langue celtique continentale en Q).
Pour ce qui est des declinaisons celtiques, on peut encore abserver les evolution en irlandais moderne.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues celtiques Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 1 sur 5









phpBB (c) 2001-2008