Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Les consonnes /l, m, n, ʁ, j/ dévoisées en breton - Forum des langues celtiques - Forum Babel
Les consonnes /l, m, n, ʁ, j/ dévoisées en breton

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues celtiques
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jeannotin
Animateur


Inscrit le: 09 Mar 2014
Messages: 879
Lieu: Cléden-Poher

Messageécrit le Thursday 28 May 20, 13:12 Répondre en citant ce message   

Archaïsme partagé avec les langues celtiques d'Outre-Manche, le breton du Centre-Bretagne connaît les consonnes /l, m, n, ʁ, j/ sous une forme voisée (faible) et sous une forme dévoisée (forte). La forme de base, qu'on rencontre dans tous les dialectes bretons, est celle voisée. Les variantes dévoisées n'apparaissent que devant le possessif ho "votre" et la particule verbale o, qui, souvent élidé, n'apparaît que sous la forme de ce dévoisement. Favereau remarque justement dans sa grammaire que ces provections sont fréquentes au sud de Carhaix, mais qu'au nord, dans les Monts d'Arrée, elles sont rares et se rencontrent surtout dans les registres de langue élevés ("contes notamment...").

J'ai fait un montage à partir d'enregistrements que j'ai fait, ou emprunté pour le dernier à la collecte de Christiane Fer, et qui permettent d'entendre les phonèmes /l̥ m̥ ʁ̥ j̊/. Je n'ai pas encore eu l'occasion d'entendre /n̥/, mais il existe sans doute :

hoh lost /o 'l̥ɔs/ "votre queue" (Cléden-Poher)
hoh mamm /o 'm̥ɑ̃m/ "votre mère" (Carhaix)
(o)h roïñ laezh /'ʁ̥ɔj 'lè:s/ "à donner du lait" (Laz)
hoh yontr oa /o 'j̊ɔ̃nd wa/ "votre oncle était" (Carhaix)

https://soundcloud.com/jeannotin/consonnes-fortes

Je ne suis pas sûr de la transcription phonétique. Ainsi, on note /ʁ̥/ par convention, mais qu'est-ce phonétiquement, un [x] ou un [χ] ? Mon incertitude est encore plus grande pour les autres sons. J'ai fait écouter l'enregistrement au linguiste indien Gopalakrishnan Ramamurthy, qui m'a décrit le /j̊/ comme une consonne fricative palatale sourde ; quelque chose comme le ich-laut allemand /ç/, donc.

On ne sait pas trop non plus comment noter ces sons, qui sont étrangers aux dialectes qui ont inspiré la plus grande part de la tradition littéraire du breton. Faut-il écrire hoh mamm, comme devant voyelle, ou utiliser comme le gallois un groupe de consonne pour noter /m̥/ : ho hmamm ou ho mhamm ? Le cas me semble d'autant plus important que je pense qu'il s'agit de vrais phonèmes. Il y a ainsi des paires minimales comme /o 'm̥ɑ̃m/ "votre mère" ≠ /o 'mɑ̃m/ "leur mère" ou /l̥abu:ʁ(ə)t/ "à travailler" (gérondif) ≠ /labu:ʁ(ə)t/ "travailler" (infinitif).

Quoi qu'il en soit, au vu du faible nombre de cas où apparaissent ces phonèmes, mêmes dans les dialectes où ils existent, il est miraculeux que cet archaïsme ait survécu jusqu'à nous !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues celtiques
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008