Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
cluster (anglais) - Le mot du jour - Forum Babel
cluster (anglais)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11171
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 21 Jun 20, 8:50 Répondre en citant ce message   

Cluster est un anglicisme dont la langue française aura fait grand usage en cette historique année d'épidémie.

Pour les sens, l'article du Wiktionnaire est assez complet, me semble-t-il. Je le résume :

(Didactique) Agglomérat d’un petit nombre d’objets.
(informatique) Groupe d’octets. Groupe de machines. Grappe de serveurs.
(Musique) Résonance de plusieurs notes produites par le poing appliqué sur le clavier (une grappe de sons voisins).
Regroupement de laboratoires, de centres de recherche, d’entreprises.
(Science des matériaux) Amas de défauts ponctuels.
(Médecine) Cas groupés de malades, zone de regroupement de cas, foyer épidémique, foyer de contagion.

Pour l'étymologie, ETYMONLINE renvoie à clot "caillot" : probably from the same root as clot (n.). Allons voir clot :

Old English clott "a round mass, lump," from Proto-Germanic *klutto- (source also of Dutch kloot "ball," Danish klods "a block, lump," German Klotz "lump, block")...

Je n'en crois rien. En présence de cluster, un lecteur de Molière pense immédiatement à clystère, et, je crois, avec raison. Chantraine consulté nous apprend, sous l'entrée κλύζω klúzô. l'existence d'un thème radical σύν-κλυ-ς, -δος sún-klu-s, -dos "rassemblé par le flot, ramassis". D'où κλύσμα [klúsma] "clystère ; endroit baigné par les flots ; (grec moderne) lavement", κλυστήρ [klustêr] "seringue, clystère", et κατακλυσμός [kataclusmós] "déluge" qui a abouti à notre cataclysme.
Bref, du lavement au tas d'objets rassemblés sur le rivage, la distance morphosémantique entre cluster et clystère me semble aisément franchissable.

En vieil anglais le mot s'est écrit clyster et il avait le sens de "grappe".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 889
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Sunday 21 Jun 20, 22:09 Répondre en citant ce message   

Tel est bien l'avis du wiktionnary :

From Middle English cluster, from Old English cluster, clyster (“cluster, bunch, branch”), from Proto-Germanic *klus-, *klas- (“to clump, lump together”) + Proto-Germanic *-þrą (instrumental suffix), related to Low German Kluuster (“cluster”), dialectal Dutch klister (“cluster”), Swedish kluster (“cluster”), Icelandic klasi (“cluster; bunch of grapes”).

A signaler l'emploi du mot en musique, pour désigner une grappe de notes inanalysable.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11171
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 21 Jun 20, 22:48 Répondre en citant ce message   

Merci Cligès et merci le wiktionnary ! Voilà qui - bien mieux que la supposée parenté avec clot donnée sur ETYMONLINE - ancre définitivement cluster dans une famille germanique, et met à mal mon hypothèse grecque. Sauf si le proto-germanique *klus- avait quelque lointain rapport avec le grec κλύζω [klúzô], mais c'est, je crois, à exclure : à un k grec correspond un h germanique. Et à un k germanique correspond un g grec.
Il faut donc admettre que l'anglais a connu deux homonymes clyster, mais probablement pas à la même époque.
Je ne sais pas s'il était habituel de trouver un u saxon écrit comme un y grec. Probablement.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3861
Lieu: Paris

Messageécrit le Monday 22 Jun 20, 9:21 Répondre en citant ce message   

Les parentés germaniques ont été observées depuis longtemps (1) (2) (3) (4).
Le rattachement à une racine germanique précise reste très controversé. J'ignore d'où Wiktionary tire son hypothèse. Est-ce dans l'OED ? Mes dictionnaires étymologiques (Chambers, Oxford) se contentaient d'un hypothétique rapprochement avec "clot".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 889
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Monday 22 Jun 20, 13:36 Répondre en citant ce message   

N'étant pas angliciste, je ne peux pas répondre à propos de Wiktionary.
Ce que je sais, c'est que pour le français, les articles étymologiques mis en ligne reproduisent souvent des sources anciennes sans le préciser, du fait que ces sources ne sont plus protégées.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008