Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Wednesday 10 Feb 21, 11:41 |
|
|
Je viens de lire cet article :
La classification lapone de la robe des rennes : catégories étiques et catégories émiques d'Yves Laporte
Que signifient ces termes ?
L'auteur explique le point de vue étique : visant à l'objectivité, ce point de vue s'efforcera de privilégier les critères formels.
On classe moins les rennes eux-mêmes que les mots qui servent à les désigner.
Le point de vue émique, c'est le contraire. Les Lapons classent les rennes par catégorie : famille claire, tachetée, beaux rennes, rennes ornés...
Ces termes ne se rencontrent pas dans les dictionnaires usuels.
Wiktionnaire :
émique : Dont le point de vue est basé sur les concepts et le système de pensée propre aux personnes étudiées.
étique : Provenant ou appartenant à une analyse d'un système culturel d'un non-membre de cette culture / dont le point de vue résulte de l’analyse scientifique propre à un observateur ; relatif au discours savant d’une société étudiée.
Le terme étique est gênant car on peut le confondre à l'oral avec éthique.
Autre problème : étique signifie aussi en français : c'est une ellipse de fièvre hectique
Un étique est un malade affecté d'étisie.
Par extension : d'une extrême maigreur
au sens figuré : très pauvre, insuffisant.
Cependant ces termes viennent de l'anglais emic et etic, construits à partir de phonemic et phonetic.
Ces termes ont été forgés par le linguiste américain Kenneth Pike en 1954
the etic approach to the data, an author is primarily concerned with generalized statements about the data.
(Languages in relation to a unified theory of the structure of human behavior, 1954)
pour emic , même ouvrage :
it is an attempt to discover and to describe the pattern of that particular language or culture in reference to the way in which the various elements of that culture are related to each other in the functioning of that particular pattern, rather than an attempt to describe them in reference to a general classification derived in advance of the study of that particular culture.
C'est une tentative de découvrir et de décrire le modèle d'une langue ou une culture particulière en référence à la manière dont les différents éléments de cette culture sont reliés les uns aux autres dans le fonctionnement de ce modèle particulier, plutôt qu'une tentative de les décrire en référence à une classification générale établie préalablement à l'étude de cette culture particulière.
I have coined the term etic to refer to the detached observer’s view
(With heart and mind, a personal synthesis of scholarship and devotion)
J'ai créé le terme etic pour désigner le point de vue de l'observateur détaché (indépendant).
En anglais, il n'y a pas (je suppose) de risque de confusion entre etic (ˈɛtɪk) et ethic (ˈɛθɪk).
En français, l'usage de ces termes peut se révéler gênant. Il y a peut-être d'autres termes qui conviennent mieux ?
La différence étique/émique est intéressante à étudier, et ce dans plusieurs domaines.
Il faudrait aussi expliquer la différence phonétique/phonémique. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 10 Feb 21, 12:06 |
|
|
Très intéressant.
Voici un moyen d'apprendre et de retenir la différence entre les deux mots : l'éMique, c'est MA façon à MOI - l'indigène, le natif - de classifier alors que l'éTique, c'est TA façon à TOI, l'étranger.
L'homonymie ne me gêne pas. S'il fallait la chasser des langues, on n'aurait pas fini ! |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Wednesday 10 Feb 21, 21:55 |
|
|
Voir aussi Wikipédia : étique & émique :
« L'approche émique s'intéresse à la façon dont les gens pensent »
(Kottak, 2006)
La manière dont ils perçoivent et catégorisent le réel, leurs règles de comportement, ce qui a du sens pour eux, et comment ils imaginent et expliquent les choses.
L'approche étique (ou scientifique) utilise au contraire les catégories, explications et interprétations de l'anthropologue. Cette seconde approche part du principe que les membres d'une culture sont souvent trop impliqués pour interpréter leur culture de manière impartiale. Dans le cadre d'une approche étique, l'ethnographe met l'accent sur ce qu'il ou elle considère comme important.
- Un compte-rendu émique est une description d'un comportement ou d'une croyance en des termes pertinents (consciemment ou inconsciemment) pour l'acteur. Cela revient à dire qu'une interprétation émique provient d'une personne au sein de la culture.
- Un compte-rendu étique est une description d'un comportement ou d'une croyance par un observateur scientifique extérieur (un étudiant ou un chercheur en anthropologie ou en sociologie, par exemple), dans des termes qui peuvent être appliqués à toutes les cultures ; c'est-à-dire qu'une interprétation étique vise à être « culturellement neutre », ce qui limite les biais ethnocentrique, politique et culturel de l'observateur. |
|
|
|
|
|