Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
festuca (latin) / fétu (français) - Le mot du jour - Forum Babel
festuca (latin) / fétu (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Wednesday 13 Jul 22, 13:26 Répondre en citant ce message   

Un fétu est un brin de paille.
du latin festuca
Selon Gaffiot : fétu, brin de paille, tige / baguette (dont le préteur touchait la tête de l'esclave pour l'affranchir) / coquiole

festucula : petit brin de paille
festucarius : qui peut affranchir

Sur le Trésor de la langue française : L'expression fétu de paille, bien qu'inutilement redondante, semble avoir tendance à se généraliser (du moins dans un langage assez familier)
Il note aussi que fétu peut être utilisé pour désigner un petit défaut (par opposition à la poutre, un gros défaut), par allusion au verset de l'Évangile.

Évangile de Luc, 6, 41 : « Pourquoi vois-tu la paille qui est dans l'œil de ton frère et n'aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton œil à toi ! »
« Qu’as-tu à regarder la paille qui est dans l’œil de ton frère ? Et la poutre qui est dans ton œil à toi, tu ne la remarques pas ?» (Tob)
Traduction de David Martin :
Et pourquoi regardes-tu le fétu qui est dans l'œil de ton frère, et tu ne prends pas garde à la poutre dans ton œil ?


Dans Histoire de saint Louis de Richard de Bury (1835)
C'était (...) découvrir un fétu dans l’œil de son voisin, pendant qu'il portait une poutre dans le sien.

Le fétu désigne aussi une chose ou une personne sans valeur, sans importance.
Je ne donnerai pas un fétu pour changer leur blâme en louange
Jean Guéhenno, Jean-Jacques [Rousseau]

Des expressions :
Ne pas peser un fétu:
Le savoir n'est rien et ne pèse pas un fétu à côté de l'originalité.
Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, Sodome et Gomorrhe , voir Wikisource
à propos de Mme de Cambremer qui déclare aussi :
« Ce qui m’intéresse surtout chez M. de Charlus, c’est qu’on sent chez lui le don. Je vous dirai que je fais bon marché du savoir. Ce qui s’apprend ne m’intéresse pas. »

Se soucier de quelque chose comme d'un fétu.
Je n'en donnerais pas un fétu, cela ne vaut pas un fétu

Dans le Dictionnaire de l'Académie (1798) :
on a tiré au court fétu à qui l'auroit. On dit aujourd'hui, à la courte paille.
On appelle, un cogne-fétu, Celui qui se fatigue beaucoup à ne rien faire.



Une fétuque est aussi une graminée.
(quel est le genre ? il me semble indéterminé dans le Robert, féminin dans le Trésor de la langue française)

Ouvre-toi !
Les prés les plus hauts entreront en toi avec les couleurs et les odeurs ; avec la hampe des avoines, avec le balancement des fétuques chargés de graines, avec le lourd « oui » des gentianes qui disent « oui » tout le long du jour en remuant leurs grosses têtes jaunes de haut en bas dans le vent.

Jean Giono, Traduction complète de la scène IV du drame des bergers, Le serpent d'étoiles
Giono assiste à la rencontre annuelle des bergers de la montagne de Lure. Un récitant raconte un récit mythique sur la création...

Et dans Que ma joie demeure :
C’étaient de petites graines, les unes en forme d’étoiles, les autres en forme de lunes. Il n’y en avait que de cette forme. Toutes pareilles aux habitantes du ciel : des étoiles à cinq, six, sept ou huit rayons ; des lunes rondes ou en croissants, toutes avec cette lueur verte des étoiles.
(...)
— Des herbagères, dit Randoulet. C’est de la fétuque – il désignait une petite graine étoilée à cinq branches – et ça du silène, et ça de la vollaire. De la saponaire. Celle-là, ça doit venir des bords de l’étang. Ça, c’est sûrement de l’avoine bâtarde et ça du caille-lait, et ça du grateron. Ça, je ne sais pas.


[Zulma] s’était faite une épaisse couronne en vieux épis de fétuque tout rouis.

rouir : Isoler les fibres utilisables des plantes textiles en détruisant la matière gommo-résineuse qui les soude, par une macération dans l'eau ou par tout autre procédé.
Il s'agit du lin, du chanvre.
Est-ce qu'il y a une matière gommeuse ou résineuse dans la fétuque ?
rouir : du francique *rotjan
Dans le TLF : pour les autres végétaux, il a le sens de "subir un commencement de décomposition"

voir Wikipédia : fétuque (festuca)
voir Hyppa : coquiole, c'est un nom de la folle avoine (Avena fatua)

Dans le Trésor du Félibrige :
petugo : fétuque : d'où vient ce p en provençal ? Mistral présente le latin festuca comme origine
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3865
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 13 Jul 22, 15:53 Répondre en citant ce message   

Xavier a écrit:
(quel est le genre ? il me semble indéterminé dans le Robert, féminin dans le Trésor de la langue française)

Ouvre-toi !
Les prés les plus hauts entreront en toi avec les couleurs et les odeurs ; avec la hampe des avoines, avec le balancement des fétuques chargés de graines, avec le lourd « oui » des gentianes qui disent « oui » tout le long du jour en remuant leurs grosses têtes jaunes de haut en bas dans le vent.

Jean Giono, Traduction complète de la scène IV du drame des bergers, Le serpent d'étoiles
Giono assiste à la rencontre annuelle des bergers de la montagne de Lure. Un récitant raconte un récit mythique sur la création...

Et dans Que ma joie demeure :
C’étaient de petites graines, les unes en forme d’étoiles, les autres en forme de lunes. Il n’y en avait que de cette forme. Toutes pareilles aux habitantes du ciel : des étoiles à cinq, six, sept ou huit rayons ; des lunes rondes ou en croissants, toutes avec cette lueur verte des étoiles.
(...)
— Des herbagères, dit Randoulet. C’est de la fétuque – il désignait une petite graine étoilée à cinq branches – et ça du silène, et ça de la vollaire. De la saponaire. Celle-là, ça doit venir des bords de l’étang. Ça, c’est sûrement de l’avoine bâtarde et ça du caille-lait, et ça du grateron. Ça, je ne sais pas.


Dans le grand Robert, le genre est bien donné comme féminin, comme partout ailleurs. Ce n'est que la phrase de Giono, avec "fétuques chargés", qui l'a conduit à admettre la possibilité du masculin. Mais la phrase de Giono a été corrigée dans certaines éditions postérieures pour "fétuques chargées".
(1) et (2)
Cette correction est d'autant plus licite que Giono a lui-même employé ailleurs le mot au féminin, comme dans la citation ci-dessus ou cette autre :
Citation:
Une belette invisible court sous l'herbe du pré, et nous ne la voyons pas, nous voyons seulement l'aigrette des avoines qui tremble, mais nous sentons toutes les odeurs de ces herbes que la belette charrie de ses petits bonds souples, la flouve, l'esparcette, la fétuque, le trèfle et le sainfoin, la pâquerette et les mille petites herbes collées contre la terre noire, et la terre noire elle-même, avec ses champignons, ses vers, ses petits morceaux de bois pourris.

Jean GIONO, L'eau vive
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM
Animateur


Inscrit le: 13 Dec 2006
Messages: 896
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le Wednesday 13 Jul 22, 20:50 Répondre en citant ce message   

Xavier a écrit:
Une fétuque est aussi une graminée.
[…]
[Zulma] s’était faite une épaisse couronne en vieux épis de fétuque tout rouis.

rouir : Isoler les fibres utilisables des plantes textiles en détruisant la matière gommo-résineuse qui les soude, par une macération dans l'eau ou par tout autre procédé.
Il s'agit du lin, du chanvre.
Est-ce qu'il y a une matière gommeuse ou résineuse dans la fétuque ?
rouir : du francique *rotjan
Dans le TLF : pour les autres végétaux, il a le sens de "subir un commencement de décomposition"

On est bien ici dans ce dernier cas : la fétuque n’est pas utilisée comme plante textile, même si un phénomène semblable au rouissage peut se produire fortuitement (les fibres résistent plus longtemps à la décomposition).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008