Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 21:13 |
|
|
Il me semble que cette phrase n’est pas très correcte, mais il est vrai que dans le langage oral on se permet plus de liberté. |
|
|
|
|
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 22:48 |
|
|
en fait "avoir été" n'est pas du passé composé, c'est simplement le verbe "avoir été".. A mon avis de non spécialiste.
Comme "je suis né" n'est pas une forme du verbe naitre mais du verbe "être né". Sinon la phrase "je suis né en 1957 "serait fausse puisque "suis "est du présent
Et ne me dites pas qu'en anglais on dit "I was born" et non "I am born",je le sais!! |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 18 Nov 05, 3:37 |
|
|
Supposons que avoir été soit une locution verbale (comme être né)
Conjugaison de je [voyager] et [avoir été] à Genève
présent: je voyage et j'ai été à Genève
futur: je voyagerai et j'aurai été à Genève
passe compose: j'ai voyagé et j'ai eu été à Genève
p.q.p. : j'avais voyagé et j'avais eu été à Genève
passé ant. j'eus voyagé et j'eus eu été à Genève
futur ant. j'aurai voyagé et j'aurai eu été à Genève
Cela ne marche pas du tout : soit la syntaxe est incorrecte, soit les 2 actions semblent avoir lieu a` des moments différents. |
|
|
|
|
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Friday 18 Nov 05, 8:06 |
|
|
Détrompe toi,la plupart de ces formes est correcte bien qu'un peu passéistes.
Elles s'emploient principalement avec faire ("dans ma jeunesse j'ai eu fait de l'alpinisme" ou" j'ai eu vite fait de le jeter dehors") mais avec avoir été ça marche et ça ne me choque pas .Cependant ,je peux avoir tort. J'essaie depuis deux jours de mettre la main sur un manuel qui pourrait m'en dire plus et je ne trouve rien de concluant.
De plus comme pour certains verbes (on devrait créer un fil) peut-être que avoir été ne se conjugue pas à tous les temps (voire à toutes les personnes). Et bien sur il existe aussi la forme au passé du verbe être je n'en disconviens pas.
Peut-être que j'ai été n'est pas le présent de la locution.Peut-être qu'en fait, j'ai été signifie l'état et non l'action comme voyager et ne peut donc pas être comparer et synomyme. Je sais que cela fait beaucoup de peut-être mais je suis vraiment dans l'expectative. |
|
|
|
|
Wamèze
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 70 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 18 Nov 05, 14:08 |
|
|
Effectivement, l'exemple de Jacques est sans appel !
Concernant l'indication de la permanence de l'éloignement dans le langage parler, on s'exprimera différemment :
Il est parti chercher le pain.
Il est à la boulangerie. (voire Il est au pain.
Concernant les auxiliaires, il existe une règle en allemand qui, de visu, passe bien en français : sein (être) s'utilise avec les verbes intransitifs de mouvement; haben (avoir) avec les autres.
Attention, dans cette recherche à ne pas confondre être comme auxiliaire du PC et être conjugué au présent suivi d'un PP adjectivé. La règle proposée s'applique évidemment au premier cas uniquement.
Qu'en pensez-vous ? |
|
|
|
|
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Friday 18 Nov 05, 23:23 |
|
|
Hola Gilbert,
À mon avis, dans le sens : Il s'est rendu aux Antilles, il s'agit d'une acception du verbe être signifiant aller, se rendre... (J'ai été chez le docteur ; verbe être au passé composé)
Dans le sens : Il a séjourné, il s'est trouvé à... (ex. : Il a été au Lycée Victor Hugo pendant 28 ans), c'est l'autre acception de être : se trouver, rester, demeurer
Dans les deux cas il s'agit du verbe être, dans deux acceptions différentes. La première comporte une idée de mouvement, la seconde une idée d'état (comme on dit).
Dans les deux cas il s'agit du passé composé. Locution verbale ne veut pas dire grand-chose ici.
Voici les explications de mon prof de Français du lycée il y a 30 ans. Je lui ai couriélé,il m'a envoyé sa réponse dont j'ai fait un copier-coller.
PS: pour ceux qui ne le savent pas Gilbert est mon prénom. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Saturday 19 Nov 05, 2:43 |
|
|
Toutes mes félicitations à Winnoloursin qui s'est —enfin ! — rendu compte que le prétendu passé composé est un présent.
La remarque : je suis né est le présent d'être né est généralisable.
J'ai fini, c'est le présent d'avoir fini, qui n'est pas finir.
Finir, c'est le processus en cours.
Avoir fini, c'est le processus achevé.
Tous les verbes français opposent les formes simples du procès (soyons professionnels...) en cours aux formes composées du procès achevé.
Tous.
C'est plus évident pour naitre : l'enfant qui nait est incapable de dire je nais ! Quelques années plus tard, il pourra dire : je suis né, parce que la chose est faite.
PS Mon enfin vise l'intervenant d'un autre forum qui s'obstine à me démontrer que le passé composé... est un passé. D'où ma satisfaction de rencontrer quelqu'un qui perçoit à l'œil nu qu'il s'agit d'un présent ! |
|
|
|
|
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Saturday 19 Nov 05, 9:53 |
|
|
Depuis le début je dis exactement la même chose que Glossophile (en prenant le même exemple être né ,par ailleurs) mais tout le monde m'a tellement mis le doute que j'ai été obligé de demander l'aide d'un professionnel de la langue française (même à la retraite!!) |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Saturday 19 Nov 05, 21:03 |
|
|
Enfin, pour conclure la discussion, le dictionnaire dit bien que être est synonyme d'aller :
« Je fus à Andromaque », écrivait Mme de Sévigné.
Mme de Sévigné fut à Andromaque, et comme elle ny est plus depuis longtemps, on peut bien dire qu'elle y a été. |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Sunday 20 Nov 05, 9:11 |
|
|
Je m'en fus... Une des formes du passé simple du verbe aller ou une forme mobile du verbe être ? |
|
|
|
|
Gaillimh
Inscrit le: 12 Nov 2005 Messages: 366 Lieu: Aberdeen (Ecosse)
|
écrit le Sunday 20 Nov 05, 17:41 |
|
|
Je pense que dans les deux cas,
jMarc a été en Chine
Marc est allé en Chine
Marc est bel et bien revenu de son voyage. Il me semble que le passé composé dénote de la valeur perfective de l'action.
Pou moi, la différence est plus marquée en anglais
I have been to England (et j'en suis revenu(e))
I have gone to England (j'y suis toujours) |
|
|
|
|
|