Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Monday 09 Jan 17, 11:12 |
|
|
Bien sûr, mais si les Latins ont fait cette déformation populaire, c'est probablement qu'ils se sont contentés d'entendre le mot et non de le lire sous sa forme classique. Quel mot grec ont-ils véritablement entendu, telle était ma question, à laquelle Ernout & Meillet sont naturellement incapables de répondre. Il est possible que la forme orale glykoriza existât déjà à l'époque et justifiât mieux l'influence de liquor. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11172 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 09 Jan 17, 11:31 |
|
|
Quoi qu'il en soit, en bonne helléniste, il n'aurait pas coûté pas grand chose à Hélène de nous donner aussi et d'emblée la forme classique d'origine, et de préciser que la forme qu'elle donnait était une des graphies du grec moderne, et non la seule, comme son paresseux "du grec γλυκόριζα glykoriza" le laisse entendre. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Monday 09 Jan 17, 11:42 |
|
|
Oui, mais cela, tu l'avais déjà rectifié, délicatement, dans le cinquième message de ce fil ! |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11172 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 09 Jan 17, 11:59 |
|
|
"Délicatement", non, j'avais lu trop rapidement le post d'Hélène, sinon je n'aurais pas écrit "effectivement".
D'ailleurs j'avais moi aussi été un peu paresseux en recopiant simplement un extrait de la grande famille ROI, dans lequel je m'étais contenté d'insérer cet effectivement. |
|
|
|
|
|