Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11235 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 13 Jan 11, 6:55 |
|
|
- une tête de linotte (femelle du linot, ainsi appelé parce qu'il est supposé être friand des graines de lin)
- linceul est bien de la famille; il est issu du latin linteolum, "petit morceau de toile" ;
- linge et ligne aussi, bien sûr, respectivement issus de lineus et linea.
Jacques a demandé : "Est-ce que le "n" de lien (< lat. ligare) ne serait pas dû à une contamination par le mot lin ?"
Non, aucun rapport. Lien est ce qui reste de li(gam)en, son étymon.
Dernière édition par Papou JC le Wednesday 19 Jan 11, 10:25; édité 2 fois |
|
|
|
 |
flo
Inscrit le: 03 Oct 2010 Messages: 302 Lieu: La Rochelle
|
écrit le Thursday 13 Jan 11, 9:19 |
|
|
Le lin peut avoir un très joli bleu, mais la famille se compose aussi d'une espèce jaune par exemple comme on en trouve en agro alimentaire.
La graine de lin a toujours été utilisée en cuisine et l'est encore, notamment chez nous en boulangerie. Son goût est subtil et le fort apport en fibres et antioxydant analysé scientifiquement valide l'intérêt des anciens pour cet aliment.
La farine de lin est l'une des multiples alternatives aux céréales traditionnels lorsque le gluten n'est pas toléré par l'organisme. Le régime nécessaire dans ce cas permet du reste de redécouvrir une multitude d'aliments perdus de vue par l'industrie alimentaire.
Linoléique, adjectif des matières grasses en général est aussi hérité du lin. |
|
|
|
 |
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Tuesday 18 Jan 11, 13:43 |
|
|
En piémontais:
-lìn = lin
-lìnsseul (pl. i linsseuj) = drap
-lìngeria = toutes les pièces de linge.
Chez nous les draps et toutes les lingeries étaient faites en chanvre.
Dernière édition par giòrss le Tuesday 18 Jan 11, 17:59; édité 1 fois |
|
|
|
 |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Tuesday 18 Jan 11, 14:13 |
|
|
Aux E.U., j'ai presque toujours entendu lingerie (sous-vêtements féminins) prononcé [longeraie]. Cette prononciation bizarre semble contagieuse. La Fromagerie, comme nom de magasin ou de restaurant, est prononcé [lafromageraie]). |
|
|
|
 |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 11 May 12, 22:40 |
|
|
UNIX a une commande nommée lint car elle permet d' éliminer les petites erreurs des programmes (en particulier les fautes de syntaxe), comme on élimine les bouts de peluche sur un textile. |
|
|
|
 |
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Wednesday 26 Dec 12, 11:49 |
|
|
À propos des formes bregouna, bargouna, bregounia, brigouna, langue d’oc, « broyer le lin », voir baragouiner.
Sur Linenopolis voir ici. |
|
|
|
 |
|