Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Je m'en fous - Dictionnaire Babel - Forum Babel
Je m'en fous
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Breizhadig



Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 860
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Thursday 24 Nov 05, 18:55 Répondre en citant ce message   

Breton En Breton :

Pour les plus courrantes :

- Ne ran ket forzh (je m'en fou)
- Ne vern ket din (ca ne m'importe pas)
- Ne ran ket kalz a van (j'en fais pas tellement cas)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
makrook



Inscrit le: 19 May 2005
Messages: 82
Lieu: chiang mai

Messageécrit le Friday 25 Nov 05, 20:16 Répondre en citant ce message   

chinois mandarin (mais pas trop rude comme language, ca reste poli) :
我不關 (ca ne me concerne pas) wo3 bu4 guan1
thai : ไม่เกี่ยว - mai kiao - meme sens
plus direct, mais de sens plus large, ไม่สน equivalent au laotien "bo son", soit "ca ne m'interresse pas" ou "on n'a pas a s'y interresser", peut signifier "m'en fous", dependant du contexte.
arabe libanais : (transcription latine, je peux ecrire le litteraire mais ne me risquerai pas ecrire du libanais en arabe j'ai trop de chance de me tromper)
ma 3airi ou, plus long, ma 3airi iza biarja3 (le 3 correspondant au )عين)
soit, litterallement, "c'est pas ma b.te" ou "c'est pas ma b.te s'il revient"
oui, c'est un peu vulggaire, mais ils en parlent beaucoup dans la region... sourire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Chusé Antón



Inscrit le: 25 Feb 2005
Messages: 740

Messageécrit le Friday 25 Nov 05, 23:08 Répondre en citant ce message   

En aragonais:

"M´importa cosa"

"Me bufa la pocha"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Victor-Emmanuel



Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 234
Lieu: Saint-Genest de Contest, Midi-Pyrénées

Messageécrit le Friday 25 Nov 05, 23:40 Répondre en citant ce message   

En Syrie, on dit plutôt Mon cul - la tizi لطيزي
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Gaillimh



Inscrit le: 12 Nov 2005
Messages: 366
Lieu: Aberdeen (Ecosse)

Messageécrit le Saturday 26 Nov 05, 12:17 Répondre en citant ce message   

GB: I can't be bothered
I don't care
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Rémi



Inscrit le: 25 Mar 2005
Messages: 744
Lieu: Paris + Laponie suédoise

Messageécrit le Saturday 26 Nov 05, 19:35 Répondre en citant ce message   

Suède Jag skiter i det! / Det är fan inte mitt jävla problem! / Jag bryr mig inte.
(=Je m'en fous! / C'est pas mon putain d'problème! / Ca ne me concerne pas)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Saturday 26 Nov 05, 19:39 Répondre en citant ce message   

Slovaquie slovaque

Je mi to jedno "Je m'en fous/Ca m'est égal"
To sa ma netýka "Ca ne me concerne pas"
To nie je môj problém "Ce n'est pas mon problème"
To nie je môj vyjebaný problém "Ce n'est pas mon putain de problème"
Je mi to fuk "Je m'en bats"
Seriem na to "Je chie dessus"
Kašlem na to "Je tousse dessus"


Dernière édition par prstprsi le Tuesday 16 Dec 08, 10:19; édité 4 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
winnoloursin



Inscrit le: 17 Oct 2005
Messages: 710
Lieu: marseille

Messageécrit le Saturday 26 Nov 05, 23:41 Répondre en citant ce message   

trivial : "j'en ai rien à traire" , "j'en ai rien à carrer" , "je m'en branle"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Sunday 27 Nov 05, 3:25 Répondre en citant ce message   

S'en moquer comme de l' an quarante
Contrairement aux apparences, l' expression est bien antérieure à la défaite de 1940. S'en moquer comme de l' an quarante viendrait de s'en moquer comme de l'alcoran, une expression datant des croisades.
Citation:
La [l'explication] moins invraisemblable reste celle de DG, reprise ds FEW t. 19, p. 99b, qui y voit une altér. d'Alcoran « Livre sacré des Musulmans », cf. « n'y comprendre non plus qu'à de l'algèbre ou bien à l'Alcoran » (REGNARD, Menechmes, II, 3). (Source: http://atilf.atilf.fr
Sous la Révolution, alors que l'on parlait de l'An 1, de l'An 2 etc. , les royalistes , par dérision, auraient déformé l'expression en s'en moquer comme de l'An 40.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jean-baptiste



Inscrit le: 28 Jan 2005
Messages: 51

Messageécrit le Sunday 27 Nov 05, 20:08 Répondre en citant ce message   

Corse mi ne futtu = mi ne'nfuttu, mi n'impippu = mi ne'mpippu

En langage plus châtié,

ùn aghju primura di ... je ne me soucie pas de ...
ùn aghju pò primura ça m'est bien égal
pocu preme : peu importe

en français "je m'en bats l'oeil"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
winnoloursin



Inscrit le: 17 Oct 2005
Messages: 710
Lieu: marseille

Messageécrit le Monday 28 Nov 05, 8:39 Répondre en citant ce message   

Je n'en ai cure, que je n'emploie jamais de peur d'être renier par ma famille.

Même si ce n'est pas à proprement parlé une traduction de "je m'en fous", peut-on considérer qu'une phrase comme "Akuna matata" en est quasi synonyme.

Car je viens me m'apercevoir que les différents "je m'en fous" n'avaient pas forcement la même intensité voire des sens légèrement différents.

Par exemple : "je laisse pisser" est plus cool que "je m'en bats les couilles"

Dans le cas de "Akuna matata" (que reprennent en choeur Timon et Bumba), il y a le sens de je m'en fous de ce qui peut se passer ,il faut vivre sa vie cool sans se soucier du lendemain. Une espèce de Carpe Diem africain.

D'ailleurs qu'est-ce qu'un Jean-foutre si ce n'est un gars qui se moque bien de tout ce qui peut se passer dans sa vie et autour de lui.

PS J'avais oublié le portugais : nao quero saber
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Victor-Emmanuel



Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 234
Lieu: Saint-Genest de Contest, Midi-Pyrénées

Messageécrit le Monday 28 Nov 05, 23:18 Répondre en citant ce message   

Alain Rey signale une forme atténuée de Jean-foutre: Jean-fesse et euphémistique Jean-sucre, mignon non ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
John 'Hannibal' Smith



Inscrit le: 15 Jun 2005
Messages: 65
Lieu: Bas-Rhin/Unter-Elsass

Messageécrit le Monday 28 Nov 05, 23:26 Répondre en citant ce message   

Alsace 's esch m'r egàl/ich blose druf/schiss druf ! (litt: ça m'est egal, je souffle dessus/chie dessus)

"Legal, illegal, Scheiß egal !" Allemand
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Olso



Inscrit le: 23 Oct 2005
Messages: 61
Lieu: Paris

Messageécrit le Sunday 04 Dec 05, 1:29 Répondre en citant ce message   

je sais pas si y a déja eu en Eo Esperanto

Al mi (tute) egalas
Mi prifajfas (tion) (mot a mot = Je siffle dessus, signifie Je m'en fiche / fous)
Tute ne gravas (= Ce n'est pas du tout important)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ola



Inscrit le: 30 Nov 2005
Messages: 14
Lieu: Suisse

Messageécrit le Sunday 04 Dec 05, 11:39 Répondre en citant ce message   

prstprsi a écrit:
Je mi to jedno "Je m'en fous/Ca m'est égal"
To sa ma netýka "Ca ne me concerne pas"
To nie je môj problém "Ce n'est pas mon problème"
To nie je môj vyjebaný problém "Ce n'est pas mon putain de problème"


Allons-y pour les parallèles... très content Pologne en polonais bien-sûr

Jest mi wszystko jedno (ça m'est égal)
to mnie nie dotyczy (ça ne me concerne pas)
To nie jest mój problem (ce n'est pas mon problème)
To nie jest mój jebany problem (ce n'est pas mon putain de problème)
To mnie nie obchodzi (ça ne me regarde pas)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivante
Page 2 sur 7









phpBB (c) 2001-2008