Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
ça va ? - Dictionnaire Babel - Forum Babel
ça va ?
Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6523
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 25 Nov 05, 16:19 Répondre en citant ce message   

Si possible, essayez d'expliquer ou d'illustrer. Par exemple , écrire seulement les 3 idéogrammes chinois n'a guere d'intérét, par contre, ajouter la traduction litérale, un peu d'histoire, dire que l'ideogramme de gauche veut dire santé ou marcher ou vivre est bien plus intéressant.

La discussion avait commencé avec "que tal "sur un autre fil.

Pixel a écrit:
winnoloursin a écrit:
Hélène , que veulent dire en quelques mots les termes que tu nous cites?
Pour qué tal? il se pourrait que va bé? italien ou dialectal (je ne sais pas vraiment) veuille à peu près dire la même chose

Ca va ? Ca gaze ?
Ca ne conviendrait pas ? En fait je ne sais pas à quel point qué tal est familier ou pas...
Patriccke a écrit:
Je n'ai jamais entendu va bé pour demander comment ça va, mais typiquement dans le sens de "bref!" quand on s'est lancé dans une longue énumération, une explication dont on ne se sort pas, ou encore... va bé, vous voyez ce que je veux dire ...

Le ¿Qué tal? est plus joli avec son ¿


Dernière édition par Jacques le Friday 25 Nov 05, 16:48; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 961
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Friday 25 Nov 05, 16:24 Répondre en citant ce message   

Japonais jap : 元気?= genki ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6523
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 25 Nov 05, 16:42 Répondre en citant ce message   

gazer vient du jargon des mecaniciens.
Citation:
gazer intrans., fam. [Le suj. désigne un véhicule à moteur] Marcher à pleins gaz, aller à toute vitesse. Synon. filer, foncer, carburer (fam.). Et quand l'engin [l'auto] gazait et était lancé, au lieu d'en profiter pour filer en ligne droite, le père François, qui avait ses habitudes sur cette route (...) s'arrêtait à la porte de toutes les auberges (CENDRARS, Homme foudr., 1945, p. 189). P. ext. Ça gaze. Ça va, ça marche, ça suit son cours. Jimmy. Alors, ça gaze les affaires, à ce qu'il paraît? Lili. :
En relisant la citation je décèle l'évolution possible :
ça marche > ça marche à pleins gaz > ça gaze

Pixel, que signifie genki , litéralement ?


Dernière édition par Jacques le Friday 25 Nov 05, 19:05; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 961
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Friday 25 Nov 05, 17:55 Répondre en citant ce message   

元 = origine
気 = esprit, âme

Donc... "origine de l'esprit" ? Ou source plutôt... Par extension la force, la forme... (je pense)

Et on parle de l'origine des idéogrammes, mais d'où viennent "qué" et "tal" ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
winnoloursin



Inscrit le: 17 Oct 2005
Messages: 710
Lieu: marseille

Messageécrit le Friday 25 Nov 05, 18:25 Répondre en citant ce message   

A mon avis seul un prof d'espagnol lui même Espagnol avec Bac + 15 pourrait répondre
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jms06



Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 356
Lieu: Opio, Alpes Maritimes

Messageécrit le Friday 25 Nov 05, 19:58 Répondre en citant ce message   

Voila ce que propose le dictionnaire de la Real Academia española :
¿qué tal?
1. loc. adv. cómo (de qué modo). ¿Qué tal lo has hecho? ¿Qué tal resultó el estreno?
2. loc. adv. Fórmula de saludo, abreviación de ¿Qué tal estás? o ¿Qué tal está usted?, etc., con que el hablante expresa su interés por la salud, estado de ánimo, etc. del interlocutor.

Soit, à peu près, en 2 (3) mots : comment (ça) va ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6523
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 25 Nov 05, 20:50 Répondre en citant ce message   

Pourquoi utilise-t-on le verber aller (se déplacer) pour exprimer le bien-être. Ce serait bizarre de dire

- Vous vous déplacez bien, aujourd'hui ?
- Oui, mais ma femme ne se déplace pas du tout, d'ailleurs elle a pris le vélo pour se rendre chez le docteur


Est-ce parce qu'on assimile maladie a` immobilité ?
Est-ce parce que nos ancêtres linguistiques étaient nomades et que, ne pas aller, c'etait perdre son groupe, le moyen de survivre ?
Trouve-t-on ce sens du verbe aller en latin ? On le trouve bien en espagnol (¿ como va ?).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jms06



Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 356
Lieu: Opio, Alpes Maritimes

Messageécrit le Friday 25 Nov 05, 21:06 Répondre en citant ce message   

Comment allez-vous (sous entendu "à la selle") ?
Selon le cas, on était en bonne ou mauvaise santé...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6523
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 25 Nov 05, 21:53 Répondre en citant ce message   

hors sujet, jms06 !
Avoir la courante fam. < courir dans le sens de couler (cf. eau courante, courant) , pas dans le sens d'aller
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
herve



Inscrit le: 20 Nov 2005
Messages: 121
Lieu: Roazhon (F)

Messageécrit le Friday 25 Nov 05, 21:56 Répondre en citant ce message   

quelle poésie, cela fait réfléchir !!! Pour peu, on envierait presque nos amis anglophones et leur "how are you ?" beaucoup plus correct. Ah, quel savoir-vivre nos voisins anglais !
Les Danois peuvent dire, au choix, "hvordan går det ?" , comment ça va, probablement de même origine qu'en français, ou "hvordan har du det", littéralement, "comment as-tu cela?", mais j'avoue que j'en ignore la raison. Ce "det", article défini neutre, ne peut pas faire référence à "sundhed", santé, de genre commun (ie l'opposé du genre neutre)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6523
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 25 Nov 05, 22:08 Répondre en citant ce message   

Tout cela n'explique pas pourquoi on utilise le verbe aller pour exprimer le bien être.

- Les Espagnols utilisent aller ( ¿ como va ?)
- Les Danois utilisent aller
- Les Allemands utilisent aussi aller ( Wie geht es dir? = lit. Comment ça te va ?).


Addendum:
Les Portuguais utilisent aussi aller . "como vai ?"


Dernière édition par Jacques le Friday 25 Nov 05, 23:21; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
herve



Inscrit le: 20 Nov 2005
Messages: 121
Lieu: Roazhon (F)

Messageécrit le Friday 25 Nov 05, 22:32 Répondre en citant ce message   

il me semble que l'explication de jms06 est la bonne, même si elle est peu reluisante. Quelqu'un en a-t-il une autre ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Chusé Antón



Inscrit le: 25 Feb 2005
Messages: 740

Messageécrit le Friday 25 Nov 05, 23:06 Répondre en citant ce message   

En aragonais:

¿ Qué tal plantas ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Victor-Emmanuel



Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 234
Lieu: Saint-Genest de Contest, Midi-Pyrénées

Messageécrit le Friday 25 Nov 05, 23:07 Répondre en citant ce message   

Vu l'étymologie, on devrait dire les étymologies en ce cas, du verbe aller, je pense que Jacques est dans le vrai quand il évoque la mobilité ou l'immobilité.
Le mobile (pas dans le sens du corvéable à merci qu'une certaine économie voudrait nous imposer) c'est l'actif, celui peut se lever le matin, allumer le feu, manger seul, en bref remplir les taches nécessaires à sa survie et à celle de son groupe.
L'immobile, à l'inverse, se retrouve à la charge du groupe; à la place d'autres charges sur les chariots ou les chevaux si l'on admet l'origine ancienne.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Friday 25 Nov 05, 23:19 Répondre en citant ce message   

Frioulan En frioulan:
    Cemûd di te? ("comment ça va pour toi") = Comment vas-tu?
    Cemûd ese di vô? ("comment est-elle à vous?") = Comment allez-vous ?

...ou tout simplement
    Cemûd? = Comment ça va ?
Et pour dire "Comment va la famille", il suffit de dire "Cemûd la famee?".

Et la réponse sera le plus souvent: Benon, graziis! = Bien, merci!


Dernière édition par Feintisti le Monday 28 Nov 05, 22:05; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Page 1 sur 6









phpBB (c) 2001-2008