Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
tuer - Dictionnaire Babel - Forum Babel
tuer
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10761
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 30 Jan 12, 20:05 Répondre en citant ce message   

En ancien français :

- amortir
(latin populaire : *admortire, de mors : mort)

1. tuer - mourir
2. rendre comme mort - mortifier
3. éteindre (la chaux) - étouffer
4. concéder à titre de mainmorte - diminuer les revenus d'un héritage
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10761
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 13 Feb 12, 12:31 Répondre en citant ce message   

- he survived a drug-related shooting last August and they finally did him in Sunday
= il avait survécu à une fusillade liée à la drogue au mois d'août mais ils l'ont finalement tué dimanche

The New York Post - 10.01.2012


Royaume-Uni to do (sbdy) in (familier) : tuer (qqn)



- the fire that took the lives of her daughters
= l'incendie dans lequel ses filles ont trouvé la mort

The NY Post - 13.02.2012


Royaume-Uni to take the life of sbdy : tuer qqn - prendre la vie de
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou
Animateur


Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1530
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Tuesday 14 Feb 12, 15:09 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
Royaume-Uni to do (sbdy) in (familier) : tuer (qqn) - prendre la vie de
Le sens de l'expression est très contextuel. Dans un contexte autre, ça peut signifier "avoir des relations sexuelles avec".
Typiquement, He told me that he did her = "Il m'a dit qu'il se l'est faite".
On notera d'ailleurs l'identité des tournures verbales entre l'anglais et le français dans ce type d'expression to do sbdy/se faire qqun, to bang sbdy/se taper qqun etc.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10761
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 03 Apr 12, 10:53 Répondre en citant ce message   

- Married to mob – until night of horror. Still haunted by 1972 Little Italy rubout.
= Mariée à la Mafia...jusqu'à la nuit de l'horreur. Elle est encore hantée par la tuerie de 1972, à Little Italy.

The NY Post - 03.04.2012


Royaume-Uni to rub out
- gommer - effacer
- (argot) zigouiller - trucider
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10761
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 12 Apr 12, 11:11 Répondre en citant ce message   

- He said if he didn’t obey the order from Colombo associate Eric Curcio, he may be the one sleeping with the fishes.
= Il a dit que s'il n'obéissait pas aux ordres de l'associé du chef mafieux, il serait exécuté.

The NY Post - 12.04.2012


USA to sleep with the fishes
(= dormir avec les poissons)
- être tué / exécuté (contexte : pègre)

Un rapport avec le film Le Parrain ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2749
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 12 Apr 12, 11:22 Répondre en citant ce message   

Il y a une discussion ici qui montre que l'expression est plus ancienne que le Parrain mais a été peut-être popularisée par lui. À l'origine, c'est une exécution par noyade, ou du moins le corps est jeté à l'eau.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10761
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 13 Apr 12, 11:50 Répondre en citant ce message   

- A retired NYPD lieutenant blew away a drugstore bandit yesterday
= Un lieutenant de la police new-yorkaise à la retraite a tué hier un délinquant.

The NY Post - 13.04.2012


Royaume-Uni to blow away FAM : tuer - descendre
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10761
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 02 Jul 12, 10:19 Répondre en citant ce message   

- He admits he fantasizes about violently offing his enemies.
= Il reconnait son fantasme, à savoir buter ses ennemis (avec violence).

The NY Post - 02.07.2012


USA to off (US) : buter - tuer
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10761
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 13 Sep 13, 10:29 Répondre en citant ce message   

- ... given that he was killed off in “The Avengers.
= ... étant donné que le personnage avait été tué dans le film précédent.

[ The NY Post - 13.09.2013 ]


Royaume-Uni to kill off
- tuer (des gens)
- éliminer (maladie, bactéries...)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10761
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 16 Sep 13, 10:57 Répondre en citant ce message   

plomber
- (Pop.) blesser, tuer avec une arme à feu
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kugulistan



Inscrit le: 09 Aug 2010
Messages: 191

Messageécrit le Saturday 21 Sep 13, 22:13 Répondre en citant ce message   

Kurde dialecte kurmanji ( j'ai toujours oublié de préciser le dialecte que j'emploie ! )

- kuştin ( rac. présent -kuj- ) ; la racine '-kujî' forme aussi d'autres mots, équivalent au suffixe '-cide' en français komkujî (massacre), mirovkujî (homicide), birakujî (fratricide)

- kujer : tueur
- kujerî : tuerie, assassinat
- kujende : fatal, mortel, qui tue

- ser jê kirin : abattre, décapiter
- geberkirin : du turc gebertmek ( fam. tuer)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10761
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 22 Nov 13, 14:01 Répondre en citant ce message   

- He spent $730,000 on a failed attempt to have six of his perceived enemies bumped off.
= Il a dépensé 730.000 $ pour une tentative avortée de faire liquider six de ses ennemis.

[ The NY Post - 22.11.2013 ]


Royaume-Uni to bump off (slang)
- liquider

Lire le Fil L'anglais populaire / slang.

etymonline a écrit:

bump (v.)

1560s, "to bulge out;" 1610s, "to strike heavily," perhaps from Scandinavian, probably echoic, original sense was "hitting" then of "swelling from being hit." Also has a long association with obsolete bum "to make a booming noise," which perhaps influenced surviving senses such as bumper crop, for something full to the brim (see bumper). To bump into "meet" is from 1880s; to bump off "kill" is 1908 in underworld slang (= argot de la pègre).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10761
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 28 Nov 13, 11:15 Répondre en citant ce message   

Italien spacciare : tuer - faire mourir

[ Treccani ]
- der. dell’ant. dispacciare, adattam. del provenz. despachar (cfr. il fr. dépêcher)

Lire le MDJ despatch.


- Egli è il dïavol che tua gente spaccia. - [ Luigi Pulci, poète né à Florence (1432-1484) ]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10761
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 18 Dec 13, 14:41 Répondre en citant ce message   

- Mall carjack-slaying caught on surveillance video.
= Le crime commis lors du carjacking dans le centre commercial a été enregistré par les caméras de surveillance.

[ The NY Post - 18.12.2013 ]


Royaume-Uni to slay (slew, slain)
- tuer - occire

slaying : meurtre - crime
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10761
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 26 Nov 15, 12:50 Répondre en citant ce message   

- It looks like we smoked this son of a bitch.
= Il semble bien qu'on ait réussi à buter ce salaud (= le décapiteur "Jihadi John").

[ The NY Post - 13.11.2015 ]


Royaume-Uni to smoke (slang)
- (shoot with gun) descendre - liquider - buter
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Page 5 sur 6









phpBB (c) 2001-2008