Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Pluriel et singulier de nom de Pays - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Pluriel et singulier de nom de Pays
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
domanlai



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 196
Lieu: Tolosa

Messageécrit le Wednesday 30 Nov 05, 14:30 Répondre en citant ce message   

c'est pas pour discuter mais juste comprendre

T'a jamais vu los pirineos en castillan ? j'ai toujours vu ça moi ...
du coup, j'ai regardé un dico c'est marqué au pluriel.

le catalan j'irai pas discuter car je le parle pas mais j'ai fait un tour sur internet et des sites catalans et andorrans écrivent els pirineus ...

tu peux donner un peu plus d'éléments ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
domanlai



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 196
Lieu: Tolosa

Messageécrit le Wednesday 30 Nov 05, 14:42 Répondre en citant ce message   

Pour le castillan, ça fait aussi l'objet de questions entre espagnols !
les deux se disent avec apparemment le pluriel pour un sens général relatif au massif complet et le singulier pour parler d'une zone particulère des pyrénées

titre sur un site aragonais
http://www.spainmountains.com/buscadores/pirineos/pirineo_aragones/
Pirineos Españoles->Pirineo Aragonés

****************************************
contenu d'un Fil sur un forum espagnol :
cliquez ici

Pues esa es mi pregunta. Yo siempre intento escribir Los Pirineos y creo que es la forma correcta pero desde hace unos años se utiliza muchísimo más El Prineo.
¿Alguien sabe si está bien dicho?
Un saludo

---------------------

P I R I N E O S
Pirineo catalán, Pirineo aragonés, Pirineo francés,...

kako
Forista Junior

--------------------------------------------------------------------------------

A mi me suena que los Pirineos se les llama a nivel general englobando toda la cordillera, y luego como dice oso se subdivide en pirieno catalan, aragones,frances.....
Eso es lo que creo no sé a ciencia cierta si es así.

Javiere
Moderador

--------------------------------------------------------------------------------

Y yo que pensaba que se llamaban los Pilineos...

Coincido con lo dicho: Son los Pirineos; montes o cordillera de los Pirineos. Y luego, cuando se quiere especificar (catalán, aragones...; occidental, oriental...) es común verlo en singular. Aunque no exista mucho rigor en esto.

De todas formas, coincidiréis conmigo en que, sea el o los Pirineo/s, es/son una maravilla con un magnetismo irresistible
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Patriccke



Inscrit le: 10 Feb 2005
Messages: 434

Messageécrit le Wednesday 30 Nov 05, 15:03 Répondre en citant ce message   

Je serais moi-même bien incapable de faire la différence entre les deux emplois. Je ne m'étais jamais posé la question et tu fais bien de soulever le sujet

Ton explication est plausible mais je ne suis pas sûr que ce soit une règle absolue. Pour dire "de l'autre côté des Pyrénées", j'aurais tendance à employer Pirineu. Mais bon, je ne suis pas une référence...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1188
Lieu: Vosges

Messageécrit le Wednesday 30 Nov 05, 21:56 Répondre en citant ce message   

Vous connaissez sûrement les Vosges............en tant que département ou montagne.

Mais savez-vous qu'il existe une partie du département qui se nomme la Vôge sur la ligne de partage des eaux entre la Méditérranée et la Mer du Nord

Voir Wikipedia
http://fr.wikipedia.org/wiki/V%C3%B4ge
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Thursday 01 Dec 05, 3:04 Répondre en citant ce message   

En effet, il est vrai que l'usage se fait ainsi. J'ai demandé confirmation également. Le truc, c'est que j'entends beaucoup plus souvent "el Pirineu" dans le sens de la partie des pyrénées et non celui de la chaîne de montagne toute entière. Mais lorsqu'on entend: "Vaig al Pirineu" alors qu'en français on dit "Je vais dans les Pyrénées", je me dis que l'usage est plus courant au singulier.

Les Alpes sont composées de nombreuses alpes, lieux de pâturage de montagne. Exemple: l'Alpe d'Huez ( 38 ), station située dans un vallon non boisé au dessus du village d'Huez.
En français standard, on dirait "alpage", mais en français régional, c'est "alpe". Personnellement, je hais le mot "alpage", c'est comme si l'on disait "montagnage" ou "riviérage" confus
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
winnoloursin



Inscrit le: 17 Oct 2005
Messages: 710
Lieu: marseille

Messageécrit le Thursday 01 Dec 05, 8:51 Répondre en citant ce message   

Pour Pyrénées

En grec ancien on trouve déjà Purénaion oros (au singulier) ou Purénaia oré (au pluriel) .Donc, déjà dans la Grèce antique le pluriel et le singulier s'employaient. Ne vous disputez pas pour si peu. Alons,de grands garçons comme vous!!

IL se pourrait que le nom vienne d'une princesse du coin Puréné.Le prénom ayant le mot purâ (feu,foyer) comme origine.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
domanlai



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 196
Lieu: Tolosa

Messageécrit le Thursday 01 Dec 05, 9:56 Répondre en citant ce message   

winnoloursin a écrit:

Ne vous disputez pas pour si peu. Alons,de grands garçons comme vous!!
.

Dispute, non !
et puis moi je suis pas un garcçon ... mort de rire

winnoloursin a écrit:

IL se pourrait que le nom vienne d'une princesse du coin Puréné.Le prénom ayant le mot purâ (feu,foyer) comme origine.

Ben oui, la légende de Pyrène mais personne ne dit : ce weekend, je vais faire une rando à/chez/dans (je ne sais même pas comment dire) Pyrène.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
winnoloursin



Inscrit le: 17 Oct 2005
Messages: 710
Lieu: marseille

Messageécrit le Thursday 01 Dec 05, 14:00 Répondre en citant ce message   

Excuse moi domanlai, je sais que tu es une femme vu que tu as un mari René (même si ça ne te plait pas,et je te comprends).
Je sais aussi que vous ne vous disputez pas vraiment,mais ce que je sais c'est que Pyrénée(s) dès l'Antiquité se mettait aussi bien au singulier qu'au pluriel,donc ce n'est pas un souci pour moi.
Et si je dis "il se pourrait bien que", c'est que pas tout le monde est d'accord avec l'origine du nom. Il se pourrait aussi que ce soit simplement le nom d'une ville de la côte fréquenté par les Massaliotes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
domanlai



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 196
Lieu: Tolosa

Messageécrit le Thursday 01 Dec 05, 14:05 Répondre en citant ce message   

winnoloursin a écrit:
Excuse moi domanlai, je sais que tu es une femme vu que tu as un mari René (même si ça ne te plait pas,et je te comprends).


Non, non Re-Né mort de rire
enfin, comme il n'a pas persisté on ne saura jamais ... Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Thursday 01 Dec 05, 17:28 Répondre en citant ce message   

Il y a aussi l'Inde et les Indes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
domanlai



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 196
Lieu: Tolosa

Messageécrit le Thursday 01 Dec 05, 17:38 Répondre en citant ce message   

Maisse Arsouye a écrit:
Il y a aussi l'Inde et les Indes.


Là aussi, ça me parait désigner des choses différentes :
Inde : pays actuel
Indes : possessions britanniques du temps de la colonisation - cela devait inclure le Bengladesh et le (ou partie du) Pakistan actuels.

Il y a mêmes les Indes Occidentales (west Indies) - équivalent de ci-dessus pour les Caraïbes => Antilles Britanniques

Et il me semble aussi qu'il y a Indes Orientales : colonnies néerlandaises correpondant à l'Indonésie actuelle.

Ca ne me parait pas correct de dire Indes pour le pays actuel Inde
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
bcordelier



Inscrit le: 07 Oct 2005
Messages: 190
Lieu: France

Messageécrit le Thursday 01 Dec 05, 19:03 Répondre en citant ce message   

Les Indes anglaises avant 1948 incluaient également Ceylan, et parfois même dans une acception large la Birmanie.

Sinon, on dit oppose aussi parfois l'Amérique (Etats-Unis) et les Amériques (ensemble du continent, Nord et Sud réunis).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008