Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
calendes (français) - Le mot du jour - Forum Babel
calendes (français)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Friday 08 Feb 19, 10:59 Répondre en citant ce message   

Et pour replacer les calendes dans leur vérités calendaires, ce premier jour du mois des latins était bien évidemment nommées aussi en grec, mais par un autre mot : νουμηνία [noumênía], contraction de νεο-μηνία, « nouvelle lune ».

Donc les calendes grecques existaient bel et bien, elles portaient seulement un autre nom puisqu'étant dites chez un peuple de langue différente. Les Babéliens n'auraient pas dû s'y tromper …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 08 Feb 19, 14:12 Répondre en citant ce message   

Où l'on revient à la néoménie ou nouménie.
http://www.cnrtl.fr/definition/n%C3%A9om%C3%A9nie
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?p=12319#12319
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11164
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Friday 08 Feb 19, 22:01 Répondre en citant ce message   

Aucun rapport avec le noumène kantien.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Friday 08 Feb 19, 23:48 Répondre en citant ce message   

Outis a écrit:
Donc les calendes grecques existaient bel et bien, elles portaient seulement un autre nom puisqu'étant dites chez un peuple de langue différente. Les Babéliens n'auraient pas dû s'y tromper …

Elles portaient un autre nom et ne coïncidaient pas avec le calendrier latin... Bref, ce n'est nullement menm bêt, menm pwal !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11164
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 09 Feb 19, 3:59 Répondre en citant ce message   

Bien sûr, sinon l'expression renvoyer aux calendes grecques n'aurait aucun sens.
Ou alors il n'y a pas que les Babéliens qui n'auraient pas dû s'y tromper mais tous ceux qui utilisent cette expression à bon escient. Y compris, probablement, des hellénistes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Saturday 09 Feb 19, 10:47 Répondre en citant ce message   

Glossophile a écrit:
… et ne coïncidaient pas avec le calendrier latin
Ben si, justement ! Aussi bien chez les Grecs que primitivement chez les Latins, les mois commençaient à la nouvelle lune !

Quant à l'expression « renvoyer aux calendes grecques » c'est bien sûr une ânerie, non produite par des hellénistes mais par un Romain, Octave Auguste, si l'on en croit Suétone (Les Vies des douze Césars : Auguste, 87, 1), qui, comme on le sait, n'était pas un auteur très fiable …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Saturday 09 Feb 19, 14:40 Répondre en citant ce message   

Suétone Vies des douze Césars : Auguste, 87, 1 :

Citation:
(1) Cotidiano sermone quaedam frequentius et notabiliter usurpasse eum, litterae ipsius autographae ostentant, in quibus identidem, cum aliquos numquam soluturos significare uult, "ad Kal. Graecas soluturos" ait.

Traduction de la BCS :
Citation:
(1) On voit dans ses lettres autographes quelques locutions remarquables qui lui étaient familières en conversation. Par exemple, veut-il caractériser de mauvais débiteurs, il dit "qu'ils paieront aux calendes grecques".

Autrement dit : à la Saint-Glinglin, la semaine des quatre jeudis, quand les poules auront des dents...


Dernière édition par Glossophile le Saturday 09 Feb 19, 18:23; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jeannotin
Animateur


Inscrit le: 09 Mar 2014
Messages: 879
Lieu: Cléden-Poher

Messageécrit le Thursday 31 Oct 19, 18:28 Répondre en citant ce message   

C'est demain la Toussaint, proprement an Ollsent breton, mais on appelle également ce jour kala-goañw "calendes d'hiver". Dans le parler de Cléden-Poher, kala se réduit à /kal/. En Centre-Bretagne ce mot est surtout vivant dans le nom de la foire qui se tient alors à Carhaix : foar gala-goañw et pour évoquer les semailles d'hiver : lakad kala-goañw "mettre les calendes d'hiver". Le mot n'est parfois plus compris et est alors déformé en gwall-goañw "terrible hiver".

Dernière édition par Jeannotin le Friday 01 Nov 19, 10:30; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 886
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Thursday 31 Oct 19, 21:27 Répondre en citant ce message   

Quelle est l'origine du mot goañw qui, je suppose, veut dire "hiver" ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jeannotin
Animateur


Inscrit le: 09 Mar 2014
Messages: 879
Lieu: Cléden-Poher

Messageécrit le Friday 01 Nov 19, 10:25 Répondre en citant ce message   

Le mot goañw "hiver" remonte au PIE *ǵʰyem- "hiver", qui a donné le proto-celtique *gyemo- id. (PIE *bʰ, *dʰ, *gʰ > proto-celtique *b, *d, *g). D'après Matasovic, il faut ensuite supposer une évolution *gye- > *gya- propre au brittonique pour expliquer les formes modernes qu'on observe dans cette branche des langues celtiques. Au Ve siècle, en brittonique, le -m- simple à l'intervocalique s'est lénifié en un v nasal que le breton note -ñw- ou -ñv- selon les systèmes orthographiques en concurrence (concurrence qui n'est ni libre, ni non-faussée, mais ceci est une autre histoire).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 886
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Friday 01 Nov 19, 22:58 Répondre en citant ce message   

Oui, j'aurais dû y songer. Merci !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Moutik
Animateur


Inscrit le: 06 Apr 2008
Messages: 1236

Messageécrit le Thursday 23 Jan 20, 7:55 Répondre en citant ce message   

Je rajouterais que si la tradition est toujours vivante, elle se perd.

Dans le village où j’étais à Noël, les kalenda n’ont été chantés cette année que par deux petites filles, deux sœurs, deux Albanaises musulmanes… Preuve d’intégration.

L’usage est de donner en échange « la pièce », et d'offrir des mélomakarona.

En ville cette tradition est complétement perdue. Les parents ont peur que leurs enfants fassent du porte à porte…
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008