Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
asteur, asteure (français : régional) - Le mot du jour - Forum Babel
asteur, asteure (français : régional)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11172
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 22 Aug 11, 12:39 Répondre en citant ce message   

Nous sommes bien d'accord pour que asteure soit une forme "ramassée" de "à cette heure", mais d'où vient "à cette heure" ? Aurais-je dit une grosse sottise en proposant comme locution étymon - comme ton dictionnaire et sans l'avoir consulté - "ad istam horam" ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3862
Lieu: Paris

Messageécrit le Monday 22 Aug 11, 13:47 Répondre en citant ce message   

Euh ! Je dirais que à cette heure vient de à, de cette et de heure (cf. à ce jour, à ce moment, etc) ! Et cette semble venir de cest (< ecc(e) istum).
On trouve souvent dans les anciens textes la forme intermédiaire à cest heure : ici ou , voire a cest eure.
Bref, pas de ligne directe depuis ad istam horam dont il serait sain qu'un bon connaisseur de l'ancien français puisse nous dire quelle serait l'évolution phonétique normale en français.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1887
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Monday 22 Aug 11, 19:21 Répondre en citant ce message   

à cest eure: bien d'accord. En effet:
Haust donne pour le wallon asteûre ou a c'ste eûre, l'origine a ciste eûre. La deuxième prononciation du wallon local ne laisse aucun doute.
wallon ci, ce (adj), cisse, devant voyelle ciste, cette. Du lat. ecce iste, anc.fr. cist ou cest
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 27 Aug 12, 21:17 Répondre en citant ce message   

asteûre, à c't'heûre (région de la Sarthe) : à présent, exclamation de déception

http://www.fonds-sonores-archives.sarthe.com/www/index.php/dictionnaire/mots/action/voir_r/ID/78/ (dictionnaire sonore, avec exemples)
Notez les 2 orthographes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 28 Aug 12, 3:55 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Nous sommes bien d'accord pour que asteure soit une forme "ramassée" de "à cette heure", mais d'où vient "à cette heure" ? Aurais-je dit une grosse sottise en proposant comme locution étymon - comme ton dictionnaire et sans l'avoir consulté - "ad istam horam" ?

La forme n'a rien d'inhabituel.

Et à l'heure de notre mort... Et au moment de notre mort
À sa dernière heure : à son dernier moment
À cette heure : au moment présent
À cet endroit : dans le lieu present
À l'heure : au moment [convenu]

PS : "Asteur" dans le sens de "désormais" rappelle "alors" ( < lat. ad horam =à ce moment-là)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Sunday 04 May 14, 18:04 Répondre en citant ce message   

embatérienne a écrit:
Pour ce qui est de Montaigne et de son utilisation fréquente de asteure et même asture, voir la page 287 de "De l'influence du dialecte gascon sur la langue française", disponible chez Gallica, pages 286 et 287.
Moy à cette heure et moy tantost sommes bien deux (Montaigne Essais, Livre III, ch. 9, De la vanité.)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3862
Lieu: Paris

Messageécrit le Sunday 04 May 14, 18:48 Répondre en citant ce message   

Oui, c'est l'édition de 1595. Le lien que j'ai indiqué dans un message de la page précédente avertit :

En fait, ici, ce passage est un ajout de l'édition de 1595, absent de l'édition de 1588.
Cependant, on trouve dans ce même chapitre :
Citation:
Au demeurant, la plus part des compaignies fortuites que vous rencontrez en chemin ont plus d’incommodité que de plaisir : je ne m’y attache point, moins asteure que la vieillesse me particularise et sequestre aucunement des formes communes.

(édition de 1595)
Citation:
Au demeurant, la plus part des compagnies fortuites que vous rencontrez en chemin ont plus d'incommodité que de plaisir: je ne m'y attache point, asture mesmement que la vieillesse me particularise et sequestre aucunement des formes communes.

(édition de 1588)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Sunday 04 May 14, 21:02 Répondre en citant ce message   

(C'est la version ci-dessous que je voulais mettre à l'origine, mais je me suis laissé séduire par une version entière des Essais en ligne.)

Source : Vocabulaire du Haut-Maine par Raoul de Montesson
Dans l'entrée :
asteure (parler du Haut-Maine) : maintenant (comme chez Montaigne, cf. citations suivantes :
- Moy asteure et moy tantost, sommes bien deux (Montaigne, Essais, Liv. III, ch. 9)
- J'aye des pourtraicts de ma forme de vingt-cing ans : ie les compare à celuy d'asteure. (Montaigne, Essais, Liv. III, ch. 13)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1887
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Tuesday 06 May 14, 9:36 Répondre en citant ce message   

NB: Pour consulter les attestations de Godefroy, il faut se référer au complément:
Godefroy, complément.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5
Page 5 sur 5









phpBB (c) 2001-2008