Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11172 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 22 Aug 11, 12:39 |
|
|
Nous sommes bien d'accord pour que asteure soit une forme "ramassée" de "à cette heure", mais d'où vient "à cette heure" ? Aurais-je dit une grosse sottise en proposant comme locution étymon - comme ton dictionnaire et sans l'avoir consulté - "ad istam horam" ? |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Monday 22 Aug 11, 13:47 |
|
|
Euh ! Je dirais que à cette heure vient de à, de cette et de heure (cf. à ce jour, à ce moment, etc) ! Et cette semble venir de cest (< ecc(e) istum).
On trouve souvent dans les anciens textes la forme intermédiaire à cest heure : ici ou là, voire a cest eure.
Bref, pas de ligne directe depuis ad istam horam dont il serait sain qu'un bon connaisseur de l'ancien français puisse nous dire quelle serait l'évolution phonétique normale en français. |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1887 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Monday 22 Aug 11, 19:21 |
|
|
à cest eure: bien d'accord. En effet:
Haust donne pour le wallon asteûre ou a c'ste eûre, l'origine a ciste eûre. La deuxième prononciation du wallon local ne laisse aucun doute.
wallon ci, ce (adj), cisse, devant voyelle ciste, cette. Du lat. ecce iste, anc.fr. cist ou cest |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Tuesday 28 Aug 12, 3:55 |
|
|
Papou JC a écrit: | Nous sommes bien d'accord pour que asteure soit une forme "ramassée" de "à cette heure", mais d'où vient "à cette heure" ? Aurais-je dit une grosse sottise en proposant comme locution étymon - comme ton dictionnaire et sans l'avoir consulté - "ad istam horam" ? |
La forme n'a rien d'inhabituel.
Et à l'heure de notre mort... Et au moment de notre mort
À sa dernière heure : à son dernier moment
À cette heure : au moment présent
À cet endroit : dans le lieu present
À l'heure : au moment [convenu]
PS : "Asteur" dans le sens de "désormais" rappelle "alors" ( < lat. ad horam =à ce moment-là) |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Sunday 04 May 14, 18:04 |
|
|
embatérienne a écrit: | Pour ce qui est de Montaigne et de son utilisation fréquente de asteure et même asture, voir la page 287 de "De l'influence du dialecte gascon sur la langue française", disponible chez Gallica, pages 286 et 287. | Moy à cette heure et moy tantost sommes bien deux (Montaigne Essais, Livre III, ch. 9, De la vanité.) |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Sunday 04 May 14, 18:48 |
|
|
Oui, c'est l'édition de 1595. Le lien que j'ai indiqué dans un message de la page précédente avertit :
En fait, ici, ce passage est un ajout de l'édition de 1595, absent de l'édition de 1588.
Cependant, on trouve dans ce même chapitre :
Citation: | Au demeurant, la plus part des compaignies fortuites que vous rencontrez en chemin ont plus d’incommodité que de plaisir : je ne m’y attache point, moins asteure que la vieillesse me particularise et sequestre aucunement des formes communes. |
(édition de 1595)
Citation: | Au demeurant, la plus part des compagnies fortuites que vous rencontrez en chemin ont plus d'incommodité que de plaisir: je ne m'y attache point, asture mesmement que la vieillesse me particularise et sequestre aucunement des formes communes. |
(édition de 1588) |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Sunday 04 May 14, 21:02 |
|
|
(C'est la version ci-dessous que je voulais mettre à l'origine, mais je me suis laissé séduire par une version entière des Essais en ligne.)
Source : Vocabulaire du Haut-Maine par Raoul de Montesson
Dans l'entrée :
asteure (parler du Haut-Maine) : maintenant (comme chez Montaigne, cf. citations suivantes :
- Moy asteure et moy tantost, sommes bien deux (Montaigne, Essais, Liv. III, ch. 9)
- J'aye des pourtraicts de ma forme de vingt-cing ans : ie les compare à celuy d'asteure. (Montaigne, Essais, Liv. III, ch. 13) |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1887 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Tuesday 06 May 14, 9:36 |
|
|
NB: Pour consulter les attestations de Godefroy, il faut se référer au complément:
Godefroy, complément. |
|
|
|
|
|