Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
LAKOTA - Langue lakota (ou sioux) - Langues du monde - Forum Babel
LAKOTA - Langue lakota (ou sioux)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues du monde
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
mato waihakta



Inscrit le: 31 Oct 2007
Messages: 5

Messageécrit le Monday 05 Nov 07, 14:42 Répondre en citant ce message   

Cetan, Chatan, Cheh-dahn, chay-tawn, bref c'est du pareil au même ...

je vérifierai dans mon dico

une chose est sure
si la première lettre n'est pas affublée d'un point au dessus, le ce se prononcera tché (comme che guevara)
et le tan se prononcera comme le (français) dent

ton chien tu peux l'appeler "beau" (owanyagwaste), "rapide" (isnl), "intelligent" (waslolyapipica), "curieux" (wos'ins'inkiyepica), "joueur" (skata wastelake) ... t'as l'embarras du choix Clin d'œil


Dernière édition par mato waihakta le Tuesday 10 Jun 08, 11:35; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6529
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Saturday 12 Jan 08, 0:20 Répondre en citant ce message   

J'aimerais bien trouver les textes en lakota de ce film, avec une traduction, même en anglais. Si vous les trouvez sur la Toile, indiquez-nous le site. Merci
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
tunwi



Inscrit le: 09 May 2008
Messages: 1
Lieu: région parisienne

Messageécrit le Friday 09 May 08, 12:15 Répondre en citant ce message   

Skanigi a écrit:
jacques a écrit:
kstó (locuteur est une femme)
je verifie
En tout cas, il est sur qu'une affirmation par un homme suite à une question pose se terminera par ksto.


Réponse : Ksto est pour une femme - Yelo est pour un homme
Yelo se tranforme en Welo si le mot précédant se termine par les voyelles u ung ou o avec ou sans accent

Jacques a écrit:
Pourquoi pas abréger le trop long sungmanitu tanka en

'tou-TAN-ka Clin d'œil

Cela préserve bien la sonorité et le rythme de la langue sioux et sonne bien pour un nom de chien.


Parce que le mot Loup est formé de trois mots bien distincts
Sung ( le chien) Manitu (esprit) Tanka (grand)
Plus grand que l'esprit du chien = le Loup
Il faut bien comprendre le sens et la vision des choses surtout s'il y a une part de spirituel dans cela.
dans d'autres languages sioux l'on appelle 'Tou Manitou ' aussi le loup, mais cela n'a pas la même porté
spirituelle et sacrée.

jfandco2004 a écrit:
Bonjour, j'ai lu dans ce forum que faucon en sioux etait cetan.sur un autre site ,mais c'etait alors sur des prenoms indiens j'ai lu que chatan voulait dire faucon dans la langue sioux.quel est le terme exact ou alors que veut dire chatan.je cherche un prenom pour un chien,j'aurais voulu l 'appeller loup mais en sioux sungmanitu tanka c'est un peu long .j'ai flashé sur chatan qui d'apres l'autre site signifiait faucon et que je lis ici que faucon est cetan.c'est pour savoir ce que son prenom voudrait signifier.merci


Cela veut dire Faucon que ce soit en langue Lakota ou Dakota
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mato waihakta



Inscrit le: 31 Oct 2007
Messages: 5

Messageécrit le Monday 02 Jun 08, 13:54 Répondre en citant ce message   

cetan pour un chien, pourquoi pas
Mais, pour aller dans le même sens, le prononcer à la Lakota : 2 voyelles bien délimitées

ce (comme dans che guevarra), donc "tché"
tan comme dans dent

Nita sunka kola kici yaskata oyakihi kin he awapelo Clin d'œil

ape : attendre/espérer (/il/elle/espère/attend)
kici : avec
kin he : "cela est"
kola : ami
lo (/yelo pour homme) : emphase
nita (ou nitawa) : ton/ta
okihi : pouvoir (/il/elle peut)
skata : jouer (/il/elle joue)
sunka : chien
wa (/ma) : je
ya (/ni) : tu

j'ai constaté que les chiens comprennent parfaitement les ordres en Lakota, wowiyukcansni : ce n'est pas un problème pour eux


Dernière édition par mato waihakta le Tuesday 10 Jun 08, 11:38; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mato waihakta



Inscrit le: 31 Oct 2007
Messages: 5

Messageécrit le Tuesday 10 Jun 08, 11:47 Répondre en citant ce message   

Keko_dc a écrit:
Je connais les formes "shúnka" pour chien et "igmú" por chat.


igmu à la place de igmun est du au fait qu'on trouve sur le net une tendance à faire disparaitre la nasalisation des voyelles. Pour le i, c'est quasi systématique.
C'est dommage, mais on peut reconnaitre que prononcer ou non le n ne change pas grand chose à la compréhension.

Le h dans shunka est une erreur, un irrespect de la langue : les Américains, souvent, ont tendance à écrire comme dans leur langue.
Sunka se prononce effectivement
su comme dans chou
n comme dans nounours
ka comme dans catapulte

Un sh se prononcerai avec 2 syllabes en Lakota, ce qui change tout.
Le s de sunka doit être affublé d'un v minuscule au dessus.
Car le s existe aussi.
J'ignore pourquoi les missionnaires, aux environs des années 1830 ont utilisé la même lettre (s, affublée ou non d'un signe supplémentaire), pour désigner 2 sons totalement différents.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mato waihakta



Inscrit le: 31 Oct 2007
Messages: 5

Messageécrit le Tuesday 10 Jun 08, 16:11 Répondre en citant ce message   

egna : parmi
hwo : interrogatif (clos la question)
itancan : chef, responsable
le : ce/cet/cette
nitukte : de vous, parmi vous
optaye : meute
slolya : savoir
taku : chose, truc
wanji : un
ya...pi : vous (pluriel) formule de politesse n'existe pas
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 10 Jun 08, 16:59 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
D'ailleurs en anglais, c'est "Dances with wolfes", "[ il ] danse avec des loups", c'est un indicatif présent, d'habitude ou de vérité permanente.

C'est étrange, cette forme de l'indicatif présent sans sujet (he). Je comprends le titre "Dances with wolves" tout simplement comme "Des danses avec les loups".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6529
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 10 Jun 08, 18:56 Répondre en citant ce message   

Voici comment je le comprends :

Standing with a fist : [celle qui, elle] est debout, brandissant son poing
Dances with wolves : [celui qui, il ] danse avec les loups
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 11 Jun 08, 9:26 Répondre en citant ce message   

Je vois une différence non négligeable entre les 2 formes : "standing..." peut être mis en apposition, dans ce cas il a une forme d'autonomie dans la proposition, ce que "dances..." au sens de "(celui qui) danse..." ne peut avoir en aucun cas (standing with a fist, she stared at him).

D'ailleurs, très souvent, les formes en -ing sont traduites en français par l'infinitif. "Dancing with wolves" donnerait tout naturellement "Danser avec les loups", qui ne pose pas de problème.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ghost



Inscrit le: 13 Jan 2009
Messages: 1
Lieu: bry sur marne

Messageécrit le Tuesday 13 Jan 09, 0:31 Répondre en citant ce message   

Je me met à la langue Lakota grace à l'ouvrage de Slim Batteux
ET déjà je bute malgré des recherches, je jure avoir lu ce sujet de long en large avant de poser ma question.

Mais je ne comprend pas dans quel contexte utiliser "Yelo"
Certaines phrases prononcées par un homme finissent par Yelo, d'autres non
Donc: pourquoi ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6529
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 14 Jan 09, 17:30 Répondre en citant ce message   

Citation:
Réponse : Ksto est pour une femme - Yelo est pour un homme
Yelo se tranforme en Welo si le mot précédent se termine par les voyelles u ung ou o avec ou sans accent

-u+yelo -> -u welo
-ung + yelo -> -ung welo
-o + yelo -> -o welo
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
maknakt



Inscrit le: 12 Sep 2009
Messages: 3
Lieu: Strasbourg

Messageécrit le Saturday 12 Sep 09, 3:00 Répondre en citant ce message   

salut jai regardé un peu partout sur le net jai trouvé des sites bons pour apprendre la prononciation!
jarrive facilement a lire un text en ayant bossé le truc 20 minutes...peut-etre pasque jai des facilités en langue!!!

depuis tout petit je suis fan des amérindiens, quand j'étais au canada on a pu aller dans des réserves and stuff...
je vous met les liens ca aide beaucoup apres faut apprendre par dictionnaire cest tout

ca cest super util pour la prononciation:http://www.inext.cz/siouan/alphabet/alphabet.htm

bon pour s'entrainer: http://www.inext.cz/siouan/DRILLS/drills.htm

apres faut comprendre l'anglais si certains ont des problemes je peux aider voila

+
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
maknakt



Inscrit le: 12 Sep 2009
Messages: 3
Lieu: Strasbourg

Messageécrit le Saturday 12 Sep 09, 3:45 Répondre en citant ce message   

jai découvert que les pluriel était different selon que le sujet soit u objet ou un etre vivant
genre
bon=was(v)té (v)=le s avec le chapeau inversé donc prononcé "ch"

pour les vivants rajouté pi
pour des serpents bons on aura :wastépi
si le mot se finissait par o , la fin serait opi ...etc

pour les objetson double la terminaison

genre pour des livres on dit wastésté


grand:han(N)ske je rajoute le (N) pour le n spécial


donc han(N)ske pour les vivant serait han(N)skapi (en fait ya des petites variantes)

et pour les objet han(N)skeske

-en fait les terminson o ne change pas pour les vivant que ce soit masculin ou feminin donc on reste sur opi

en a je ne sais pas encore

en e ca change le masculin pas en api et le feminin reste, donc en epi


(v)=le s avec le chapeau inversé donc prononcé "ch"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou
Animateur


Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1530
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Saturday 12 Sep 09, 9:49 Répondre en citant ce message   

Que vous ayez des facilités en langue, c'est très bien, mais faites un effort sur la syntaxe et l'orthographe du français dans vos interventions ici.
Citation:
salut jai regardé un peu partout sur le net jai trouvé des sites bons pour apprendre la prononciation!
jarrive facilement a lire un text en ayant bossé le truc 20 minutes...peut-etre pasque jai des facilités en langue!!!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1150
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Saturday 12 Sep 09, 11:07 Répondre en citant ce message   

Tout de même incroyable de ne trouver, nulle part dans ces 120 messages, le nom du père De Smet

http://fr.wikipedia.org/wiki/Pierre-Jean_De_Smet

http://users.skynet.be/pater.de.smet/pj-f/pagina322.htm
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues du monde Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivante
Page 8 sur 9









phpBB (c) 2001-2008