Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
HONGROIS - Prononciation de Sárközy - Langues du monde - Forum Babel
HONGROIS - Prononciation de Sárközy
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues du monde
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Sunday 13 May 07, 10:12 Répondre en citant ce message   

Comment prononce-t-on Sarkozy en hongrois?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kova



Inscrit le: 27 Apr 2007
Messages: 140
Lieu: Angoulême

Messageécrit le Sunday 13 May 07, 15:02 Répondre en citant ce message   

Sárközy

Le S proche du SH anglais

Le á désigne un a long

Le ö comme le eu français
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1486
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Sunday 13 May 07, 16:25 Répondre en citant ce message   

Sárközy signifie "de Sárköz", une région qui constitue une zone ethnographique à part dans le département de Tolna, au sud de la Hongrie, plus exactement au sud-est du lac Balaton. Le nom de cette région pourrait venir de sár = "boue" + köz = "qui se trouve entre", parce qu'elle était marécageuse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kyrillion



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 311
Lieu: Haute-Savoie

Messageécrit le Sunday 13 May 07, 17:28 Répondre en citant ce message   

D'où son affinité particulière avec le Kársör.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Sunday 13 May 07, 18:39 Répondre en citant ce message   

Comment se prononce le y? Y-at-il un accent tonique?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kova



Inscrit le: 27 Apr 2007
Messages: 140
Lieu: Angoulême

Messageécrit le Sunday 13 May 07, 19:06 Répondre en citant ce message   

Dans la cas présent, à savoir : Sárközy le y se prononce comme un i français.

la forme ny = gn

la forme ly = il da travail

Pour l'accent tonique, je ne sais pas trop...

il y a un système de voyelle longue et de voyelle courte, il y a le système d'harmonie vocalique, et de déclinaison.

L'accent tonique doit jouer au moment des déclinaisons... sans doute.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Liliane



Inscrit le: 20 Mar 2006
Messages: 785
Lieu: Côtes d'Armor

Messageécrit le Sunday 13 May 07, 19:41 Répondre en citant ce message   

Pour la prononciation, connaissez-vous Yago ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Sunday 13 May 07, 20:58 Répondre en citant ce message   

un cas intéressant sur le plan étymologique, c'est le nom de sa seconde femme officielle, Cécilia Ciganer
ce nom est d'origine roumaine : son grand-père est roumain et tzigane, d'où ce nom
le CI roumain se prononce comme l'italien


Dernière édition par Xavier le Sunday 07 Sep 08, 0:01; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1486
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Sunday 13 May 07, 22:40 Répondre en citant ce message   

J’ai oublié de mentionner que le „y” ici est exceptionnel (graphie désuète), utilisé seulement dans les noms de famille. Normalement, le suffixe indiquant le lieu d’origine est „i”.

@ ElieDeLeuze: En effet, l’accent est toujours sur la première syllabe, mais il y des mots grammaticaux qui ne sont pas accentués (articles, conjonctions, pronoms relatifs), même quand ils sont bisyllabiques. Cela fait que ces mots + un nom / un adjectif / un verbe forment un groupe où l’accent est sur la deuxième, voir sur la troisième syllabe.
Exemples: az ’ember = l’homme, hogy ’az ember = que l’homme, mikor az ’ember = quand l’homme (Je marque l’accent par une apostrophe devant la voyelle accentuée.)

@ Xavier: Ciganer ne vient pas du roumain, mais de l’allemand Zigeuner, qui signifie „tzigane”. Le „C” me semble avoir été utilisé en allemand aussi pour la consonne [ts], comme le „Z”. En roumain aussi on prononce [tsigan], le [ts] s’écrivant „ţ”. Cécilia peut donc avoir des ascendants roumains et tziganes de Transylvanie où, à l’époque hongroise on écrivait les noms de famille à la hongroise. C’est une autre explication possible du „C”, qui en hongrois se prononce [ts] (tzigane = cigány).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Monday 14 May 07, 13:29 Répondre en citant ce message   

oui, effectivement, ce n'est pas parce qu'un homme est d'orgine roumaine que le nom est forcément roumain.
je suis allé un peu vite dans mon affirmation.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Saturday 06 Sep 08, 21:41 Répondre en citant ce message   

En russe on écrit le nom de l'actuel président Саркози (Sarkozi) pour refléter la prononciation française, mais Шаркёжь (Charkyoj') pour son père afin de se conformer à la prononciation hongroise...

voyez aussi http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=10939
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Saturday 06 Sep 08, 21:51 Répondre en citant ce message   

Charles a écrit:
En Шаркёжь

ж est toujours dur, y mettre un signe mou est pour le moins étrange. Cela ne correspond pas non plus à la prononciation hongroise en -zy, autrement dit /zi/.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Saturday 06 Sep 08, 21:55 Répondre en citant ce message   

Il y a peut-être une influence de langues slaves écrites en caractères latins ou le z peut être un "j" s'il a des signes diacritiques en haut, sinon une volonté de marquer par cette double mouillure un yod plutôt qu'un vrai i (et жь semble plus lisible que жй)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jef.L



Inscrit le: 14 Jun 2007
Messages: 84
Lieu: Bratislava / Slovaquie

Messageécrit le Saturday 06 Sep 08, 22:20 Répondre en citant ce message   

C'est étrange, je suis bien d'accord avec ElieDeLeuze sur ce coup-là.
Pour se rapprocher de la prononciation hongroise, on devrait plutôt écrire Шаркёзи, il me semble.

Dans certains journaux slovaques, j'ai lu le mot orthographié à la hongroise, Sárközy, sans doute une influence historique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
meuuh



Inscrit le: 12 Jun 2006
Messages: 982
Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša

Messageécrit le Monday 15 Sep 08, 19:37 Répondre en citant ce message   

Citation:
L'accent tonique doit jouer au moment des déclinaisons... sans doute.

Normalement, l'accent tonique est fixe en hongrois, et toujours sur la première syllabe. Normalement.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues du monde Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008