Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Dictons - Forum langue d'oc - Forum Babel
Dictons
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
catoc



Inscrit le: 21 Nov 2005
Messages: 235
Lieu: occitania

Messageécrit le Monday 02 Jan 06, 23:09 Répondre en citant ce message   

L'an que ven es un brave òme que promet tot çò qu'òm vòl cadun pren e cadun dona

L'an prochain est un brave homme qui promet tout ce que l'on veut, chacun prend et chacun donne
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Terry



Inscrit le: 15 Nov 2005
Messages: 28
Lieu: Païs Mentounasc

Messageécrit le Thursday 05 Jan 06, 19:01 Répondre en citant ce message   

Per r'Epifanìya i festa s'en van via, ma ven carlevà que torna nou y mena.

Pour l'Epiphanie les fêtes s'en vont, mais vient Carnaval qui les ramène.
(dicton rocabrunasc)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cagaraiola



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 119
Lieu: Nice, Val d'Entraunes

Messageécrit le Saturday 07 Jan 06, 10:51 Répondre en citant ce message   

quand (?)lou tron ven de sant honorat pren tous bous e va loura

quand l'orage vient du Saint Honoré (ouest-sud-ouest) prends tes boeufs et va labourer
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cagaraiola



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 119
Lieu: Nice, Val d'Entraunes

Messageécrit le Monday 09 Jan 06, 12:31 Répondre en citant ce message   

Article nòu, cadun fa cenque vau
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cagaraiola



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 119
Lieu: Nice, Val d'Entraunes

Messageécrit le Friday 20 Jan 06, 22:17 Répondre en citant ce message   

neu en mountagna, bicou en castagna.

tradurrai mai tardi per li gens qu'aven pas lo meme vocabulari anatoumic
:mrgreen:
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Friday 20 Jan 06, 23:02 Répondre en citant ce message   

Cagaraiola a écrit:
Article nòu, cadun fa cenque vau

En gavòt: Article nòu: chascun fa çò que vòl.

Se dis perèu:
Riche e fòl, fai çò que vòl.
= Riche et fou fait ce qu'il veut.

Amo ben perèu aquèl:
Pruèch d'la glèiso, luènh de Diòu.
Sens ofensar pas degun, solament vòl dir que sovènt la gent de las montanhas son un pau eissobliaas, sovènt abandonaas a son sòrt...

E, (aquò l'es pas un provèrbi) me lo ai dich mon gran una nuech, gachant la luna:
La luna es una puta:
Chanja de quartièr
E tots los mes, es plena!


Dernière édition par Nikura le Friday 20 Jan 06, 23:05; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
catoc



Inscrit le: 21 Nov 2005
Messages: 235
Lieu: occitania

Messageécrit le Friday 20 Jan 06, 23:04 Répondre en citant ce message   

Cagaraiola a écrit:
quand (?)lou tron ven de sant honorat pren tous bous e va loura

quand l'orage vient du Saint Honoré (ouest-sud-ouest) prends tes boeufs et va labourer


je connais une ressemblante:
quand il tonne au Mont-Lozère, vas au sillon
Quand il tonne à l'Aigoual, rentre à l'étable

c'est à peu près ça, et en occitan!!!si quelqu'un le connait et peu corriger, mercie!!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cagaraiola



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 119
Lieu: Nice, Val d'Entraunes

Messageécrit le Friday 20 Jan 06, 23:07 Répondre en citant ce message   

l'article nou era en nissart!
en gavouot manqua la rima

per lo sant Honorat era en gavot
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cagaraiola



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 119
Lieu: Nice, Val d'Entraunes

Messageécrit le Friday 20 Jan 06, 23:19 Répondre en citant ce message   

en niçois quand c'est quora kouora
en gavot je ne sais pas mais il n' avait qu'une syllabe

quora lo trón ven de Lozera, va a la rega
quora ven de l'aiguoal, va a l'oustal
(ça rime mieux) 8) que éstable
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Thursday 26 Jan 06, 2:57 Répondre en citant ce message   

En lengadocian tamben, "quand" se dis quora mai se troba esgalment la fòrma quand.

"Quand lo pol canta a l'escur, pluèja al segur."

Dins lo meteis genre:
"Nuatges roges lo matin, la pluèia es en chamin."
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Thursday 26 Jan 06, 3:22 Répondre en citant ce message   

Véno de trobar una bòna paja emb un molon de proverbis en patués dau Queïras... Los escrivo eicí en grafiá estandarditzaa:

"Qui avala amar, pòt pas escupir doç."
"Val mièi un que sabe que dètz que charchon."
"Lenga muta a jamai estat batua."
"Si fas pas quand puès, farès pas quand vuès."
"Jamai pel de chabra a estranglat lop."
"Quand òm vòl pas perdre, òm jua pas"
"En vins e en amis, los pus vièlhs savon los melhors."
"Parlarès maqué quand las jalinas pissarén."
"Per aver de bòna aiga, chal anar a la bòna font."


>
maqué = solament, sonque, pas que
jalina = galina
chal = cal/cau (il faut)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cagaraiola



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 119
Lieu: Nice, Val d'Entraunes

Messageécrit le Thursday 26 Jan 06, 14:28 Répondre en citant ce message   

alora avia ben audit "quand"

es mai bouon per la prósódia
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cagaraiola



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 119
Lieu: Nice, Val d'Entraunes

Messageécrit le Sunday 29 Jan 06, 0:24 Répondre en citant ce message   

d'un ae noun pouodes faire un cavau de coursa
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Terry



Inscrit le: 15 Nov 2005
Messages: 28
Lieu: Païs Mentounasc

Messageécrit le Sunday 29 Jan 06, 20:15 Répondre en citant ce message   

Nikura a écrit:
Véno de trobar una bòna paja emb un molon de proverbis en patués dau Queïras... Los escrivo eicí en grafiá estandarditzaa:

"En vins e en amis, los pus vièlhs savon los melhors."
)


savon ???

fa pu ben ou vin caud que r'aiga fresca !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Monday 30 Jan 06, 11:40 Répondre en citant ce message   

savon fòrma dialectala dau verbe "saber" (francés "savoir") 3ena persòna plurau. Es un verbe que perèu s'utilitza per dir "aver lo gost de, aver la savor de"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008