Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Wednesday 11 Jan 06, 11:17 |
|
|
Problème du grec πρόβλημα, προβλήματος (problêma, problêmatos) :
- ce qu’on a devant soi; ce qui est proposé, question proposée, sujet de controverse, d’où problème
même racine que προβάλλω : jeter devant, projeter. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 11 Jan 06, 12:49 |
|
|
D'après mon dictionnaire, cette racine grecque a donné aussi :
parole : (sans doute "ce qui est projeté")
balistique : (relatif à ce qui est jeté)
balle : (sans doute "ce qui est jeté", cf. projectile)
bal, ballade, balade (danser, c'est sans doute "se projeter")
diabolique : ici, je ne vois pas le rapport avec "jeter", a` part peut-être avec "mauvaise parole ", cf. "jeter un sort". Le sais-tu , Hélène?
J'ai cru un moment que l'argot jacter (parler) venait aussi de "jeter”. Mais non, selon Larousse. |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Wednesday 11 Jan 06, 13:43 |
|
|
Dans diabolique ou διαβολικός on a δια qui est l’élément séparateur de division et βολή jet d’un projectile et διαβολή qui a la même racine que diable signifie division brouille. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11171 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 03 Nov 10, 22:37 |
|
|
Voir aussi la grande famille BAL. |
|
|
|
|
|