Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Prononciation du w en Wallonie - Forum langue d'oïl - Forum Babel
Prononciation du w en Wallonie
Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oïl
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Cagaraiola



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 119
Lieu: Nice, Val d'Entraunes

Messageécrit le Wednesday 11 Jan 06, 12:01 Répondre en citant ce message   

wallon se prononce "ouallon" ou "vallon" ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
outchakov



Inscrit le: 19 Nov 2004
Messages: 227
Lieu: Sombreffe (Wallonie)

Messageécrit le Wednesday 11 Jan 06, 12:10 Répondre en citant ce message   

ouallon. Le w ne ne prononce jamais v chez nous.

lire le Fil : Particularités phonétiques du wallon
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Wednesday 11 Jan 06, 12:11 Répondre en citant ce message   

Chez nous le w est systématiquement prononcé comme dans l'anglais water. Ce n'est pas vraiment un ou, plutot le son qui lie ou et a dans rouage.

Ca a l'air con, mais ça nous énerve d'entendre les Français dire Vallonie, vallon, Vaterloo, Vavre ( capitale du Brabant Wallon où l'équipe de France a séjourné durant l'Euro2000 ). C'est à éviter quand vous visitez la Wallonie parce que les gens ne manqueront pas de vous corriger.

Par contre le v est prononcé comme en français.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Patriccke



Inscrit le: 10 Feb 2005
Messages: 434

Messageécrit le Wednesday 11 Jan 06, 12:18 Répondre en citant ce message   

Et c'est bien prononcé ainsi dans tous les mots, pas seulement dans la toponymie: wagon, WC, BMW, www (la lettre W est en général prononcée "oué").

C'est aussi vrai à Bruxelles!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 11 Jan 06, 12:19 Répondre en citant ce message   

J'ai l'impression que c'est une hypercorrection de la part des Français : [Ouaterloo], par exemple, ferait trop anglais.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Wednesday 11 Jan 06, 12:22 Répondre en citant ce message   

Moi, je trouve ça logique. Pourquoi avoir deux lettres si c'est pour les prononcer tout le temps de la même façon ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Patriccke



Inscrit le: 10 Feb 2005
Messages: 434

Messageécrit le Wednesday 11 Jan 06, 12:31 Répondre en citant ce message   

Depuis quand y a-t-il une logique dans l'orthographe du français?

Pourquoi les gens (des deux côtés) tiennent toujours à ce que leur usage soit plus logique?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Wednesday 11 Jan 06, 13:17 Répondre en citant ce message   

En parlant de particularité wallonnes, il me semble que le "u" est prononcé plus comme un "ou" (même en parlant français et non wallon).
Sur la RTBF j'entends plutôt dire "houit heure" que "hüit heure" (tréma ajouté pour marquer la différence).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Patriccke



Inscrit le: 10 Feb 2005
Messages: 434

Messageécrit le Wednesday 11 Jan 06, 13:23 Répondre en citant ce message   

Ca se limite à la diphtongue UI (et quelques cas particuliers comme la ville de Cuesmes "kouème").

Je ne retrouve pas le sujet où on en a parlé.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Psychedelik Barakî



Inscrit le: 06 Dec 2005
Messages: 458
Lieu: Djiblou, Wallifornie

Messageécrit le Wednesday 11 Jan 06, 19:15 Répondre en citant ce message   

Charles a écrit:
En parlant de particularité wallonnes, il me semble que le "u" est prononcé plus comme un "ou" (même en parlant français et non wallon).
Sur la RTBF j'entends plutôt dire "houit heure" que "hüit heure" (tréma ajouté pour marquer la différence).

En fait je crois qu'il est prononcé comme le w wallon... En tout cas c'est vrai pour moi : je dis witeure pour huit heures, et je n'ai jamais entendu quelqu'un dire ou-i.

En passant : en wallon le u se prononce comme en français.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tine



Inscrit le: 08 Jan 2006
Messages: 2
Lieu: Alsace

Messageécrit le Thursday 12 Jan 06, 22:43 Répondre en citant ce message   

Charles a écrit:
En parlant de particularité wallonnes, il me semble que le "u" est prononcé plus comme un "ou" (même en parlant français et non wallon).
Sur la RTBF j'entends plutôt dire "houit heure" que "hüit heure" (tréma ajouté pour marquer la différence).

héhé! on ne se rend pas toujours compte de la prononciation...
mes collègues françaises se moquaient de moi justement à propos du "houit" dit à la belge...
et le w, je le prononce aussi comme un w et pas un v!! non mais!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
joachim



Inscrit le: 13 Jun 2006
Messages: 220
Lieu: Nord (avesnois)

Messageécrit le Tuesday 01 Aug 06, 11:48 Répondre en citant ce message   

Je venais de créer un post sur la prononciation de Wallonie, et je remercie Maisse de m'avoir "basculé" ici, puisque j'avais oublié de faire une recherche.

Je voudrais simplement ajouter que si à Paris on prononce bien Vallonie ou Vagon, dans le Nord Pas de Calais et en Picardie, on dit bien Ouallonie comme en Belgique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Tuesday 01 Aug 06, 11:53 Répondre en citant ce message   

C'est logique puisqu'en picard comme en wallon le w se prononce de cette manière. C'est une persistance de la langue régionale dans la prononciation du français.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Tuesday 01 Aug 06, 15:41 Répondre en citant ce message   

Et pour dire une adresse URL, c'est plus rapide (moi je dis toujours comme ça):
oué-oué-oué point ... point bé e (www. ... .be) !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
joachim



Inscrit le: 13 Jun 2006
Messages: 220
Lieu: Nord (avesnois)

Messageécrit le Tuesday 01 Aug 06, 20:39 Répondre en citant ce message   

Oui, c'est plus vite dit que double v, double v, double v. Mais ça ne doit marcher qu'avec les .be ,non ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oïl Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Page 1 sur 3









phpBB (c) 2001-2008