Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
islam (français) - Le mot du jour - Forum Babel
islam (français)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10220
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 15 Mar 18, 6:21 Répondre en citant ce message   

Au terme de ma petite étude de la racine SLM, j'arrive à la conclusion suivante :

"Que faire du sens religieux islam et de ses dérivés ? Ce qu’on voudra : on a le choix entre deux racines homonymes : سلم slm.1 « obéir ; faire la paix » et سلم slm.2 « être sain et sauf ». Mais comme le sens religieux est le dernier né et qu’on ne connaît pas les stades de l’évolution des autres, il est bien difficile de savoir à quelle racine ou sémantisme le rattacher. D’où diverses interprétations. En synchronie et dans les dictionnaires, la sagesse consisterait, pour couper court aux disputes oiseuses, à créer une racine ad hoc, une racine سلم slm.3 « islam ». De fait, une telle racine existe déjà ; elle a depuis longtemps sa vie propre et se suffit à elle-même : un musulman n’est ni soumis ni pacifique, il est tout simplement musulman. Ne serait-il pas absurde et un peu ridicule de rechercher l’essence du christianisme dans l’étymologie du mot Christ ou celle du judaïsme dans l’origine du nom de la Judée ?"


Dernière édition par Papou JC le Thursday 15 Mar 18, 14:44; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10220
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 15 Mar 18, 14:46 Répondre en citant ce message   

Citation:
D'ailleurs, il me semble bien qu'en arabe « islam » soit normalement précédé de l'article : الإسلام [alʾislām].

Ça, c'est une grosse sottise.


Dernière édition par Papou JC le Friday 16 Mar 18, 0:01; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3496
Lieu: Nissa

Messageécrit le Thursday 15 Mar 18, 15:35 Répondre en citant ce message   

Citation:
Ça, c'est une grosse sottise.
Ça ne vient que de Wikipedia, je ne suis pas arabisant.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3448
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 15 Mar 18, 16:54 Répondre en citant ce message   

En fait, en français aussi, "islam" est plus généralement précédé d'un article. Il en est de même en arabe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11063
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 15 Mar 18, 20:05 Répondre en citant ce message   

On parle ici de l'article devant islam, on peut parler du I minuscule ou majuscule.

Citation:
L’édition française a pris l’habitude d’écrire avec une initiale minuscule les noms de religions et de courants de pensée ainsi que leurs adeptes, mais avec une initiale majuscule ceux des peuples et des pays ainsi que leurs membres ou habitants. Selon les règles typographiques généralement suivies par l’Imprimerie nationale, l’université et la presse, on écrit donc islam avec un /i/ minuscule lorsqu’il s’agit de la religion islamique, mais on use de la graphie Islam avec un /I/ majuscule quand il s’agit des sociétés.

https://orientxxi.info/mots-d-islam-22/islam-avec-ou-sans-majuscule,1162
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10220
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 15 Mar 18, 20:44 Répondre en citant ce message   

embatérienne a écrit:
En fait, en français aussi, "islam" est plus généralement précédé d'un article. Il en est de même en arabe.

islam en arabe est un nom comme tous les noms. Quand il signifie "la religion musulmane" - ce qui n'est pas toujours le cas (voir plus bas) -, il est forcément déterminé mais pas toujours par l'article puisque, comme pour tous les noms suivis d'un complément de nom, il peut être déterminé par ce nom, auquel cas il ne prend pas l'article. C'est une règle élémentaire.
Ex. islam fransa = "l'islam de France", sans article en arabe. (Que l'on soit ou non d'accord avec le fait de savoir s'il existe ou non un islam de France.)
Cela dit, il vaut sans doute mieux dire el-islam el-fransawy, "l'islam français".

Pour les curieux, islam est le nom d'action du verbe aslama qui a les sens suivants :
1 - conserver qqn intact, sain et sauf (se dit de Dieu)
2 - avancer de l’argent, payer d’avance
3 - livrer qqn, trahir (p. ex. un ennemi qui s’était fié à nous)
4 - se livrer entièrement, se résigner à la volonté de Dieu
5 - professer la religion de la résignation, de l’Islam, être ou se faire musulman
6 - jouir de la sécurité, entrer dans un lieu ou un temps de sécurité
7 - quitter, abandonner (p. ex. la chose dont on était occupé)
8 - faire monter qqn à l’aide d’une échelle

Seuls les sens 1, 4 et 5 sont religieux. Les autres, non. Ex. : pour le sens 2, islam a le sens de "action d'avancer de l'argent ou de payer d'avance". C'est l'équivalent de la forme en -ing de l'anglais, une forme nominale tout ce qu'il y a de plus banal, pouvant être déterminée ou indéterminée, et si déterminée, des deux façons vues plus haut : soit par l'article, soit par un complément de nom. Mais pas les deux à la fois.

Quant à cette histoire de majuscule, j'avoue que je m'en fiche un peu, et l'arabe aussi, où la question ne se pose pas puisque les majuscules n'existent pas dans cette langue. Les autres langues se débrouillent. Je crois que l'anglais et l'espagnol mettent des majuscules, mais je ne sais plus, et je le répète, je m'en fiche. Pour moi, majuscule ne rime pas avec majesté. C'est une convention graphique et basta. L'allemand a résolu le problème : une majuscule à tous les noms et la question est réglée !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10220
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 24 Feb 19, 19:02 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Au terme de ma petite étude de la racine SLM...

Pour ceux qui voudraient prendre connaissance de l'ensemble de cette étude, elle se trouve ICI.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5
Page 5 sur 5









phpBB (c) 2001-2008