Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Problèmes de prononciations - Forum scandinave - Forum Babel
Problèmes de prononciations
Aller à la page Précédente  1, 2, 3  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum scandinave
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Pascal
Responsable projet


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 361
Lieu: Alsace-Lorraine- Allemagne

Messageécrit le Sunday 12 Mar 06, 18:05 Répondre en citant ce message   

nu får vi et svar på spørgsmålet! og jeg var nogenlunde sikker, at denne lyd TJ egentligt ikke kunne udtales andet end tysk CH på grund af denfællesgermaniske oprindelse !
angående din særlige SK fra Sverige skal jeg lidt efterforske, jeg tror nemlig ikke, at denne SCH udtales på en anden måde end på tysk. derfor forklarede jeg ovenpå, at den franske CH egentligt ikke helt svarer på lyden SCH på tysk. men hvis lyden er virkeligt typisk for Svensk, finder vi sikkert svaret i internet på svenske sider.

en tysk side om svensk siger følgende :
K wird zu (deutsch: "CH") wenn es vor einem dieser Buchstaben steht: e, i, y, ä, ö.

Zu (deutsch: "CH") werden auch: TJ und KJ.

SK wird zu (deutsch: "SCH") wenn es vor einem dieser Buchstaben steht: e, i, y, ä, ö.

Zu (deutsch: "SCH") werden auch: ch, skj, sj, ch, -rs am Wortende.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pascal
Responsable projet


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 361
Lieu: Alsace-Lorraine- Allemagne

Messageécrit le Sunday 12 Mar 06, 19:20 Répondre en citant ce message   

Rémi, jeg har svaret for lyden SJ.
tyskerne siger hertil en "weiches SCH" , d.v.s. mere luft ud !!
ASCII-IPA code = s*
IPA-tegn = ɧ

det gær mig ondt, men tegnet vil ikke vise sig, skønt jeg har benyttet Lexilogos-konverteringsprogrammet for IPA-tegn. hvis du kigger på, er det en tegn som en H , men stregen på højre side nede er længere og danner en kurve nedad og til venstre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Rémi
Animateur


Inscrit le: 25 Mar 2005
Messages: 749
Lieu: Paris + Laponie suédoise

Messageécrit le Monday 13 Mar 06, 1:42 Répondre en citant ce message   

Det är klart att du inte hittade någon bättre förklaring på tyska angående det SK-ljudet : det finns inte på tyska! moqueur
Däremot kan du titta på denna hemsida om alla (?) de svenska dialekterna och lysna på, exempelvis, Stockholms dialekten.
http://swedia.ling.umu.se/snabbmeny.html
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Roberto_P



Inscrit le: 13 May 2006
Messages: 3
Lieu: Switzerland

Messageécrit le Saturday 13 May 06, 2:41 Répondre en citant ce message   

Det är jag inte helt enig med dig i. Ljudet "tj" uttalas i rikssvenskan som ch-et i tyskan "ich" Men man kan säga att det här ljudet kan också uttalas annorledes i Sverige
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Roberto_P



Inscrit le: 13 May 2006
Messages: 3
Lieu: Switzerland

Messageécrit le Saturday 13 May 06, 17:13 Répondre en citant ce message   

kj-en i Norge uttales som ch-lyd i den tysken "ich". Det fins på vestlandet en allofon til den kj-lyden. De som snakker nynorske dialekter på vestlandet (men ikke alle) uttaler kj-en som ch-lyd i den engelsken "church"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Aszev



Inscrit le: 05 Apr 2006
Messages: 32
Lieu: Suède

Messageécrit le Saturday 20 May 06, 18:50 Répondre en citant ce message   

Roberto_P a écrit:
Det är jag inte helt enig med dig i. Ljudet "tj" uttalas i rikssvenskan som ch-et i tyskan "ich" Men man kan säga att det här ljudet kan också uttalas annorledes i Sverige
Detta stämmer inte, tj-ljudet och tyskans ich-ljud är inte likadana.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Rémi
Animateur


Inscrit le: 25 Mar 2005
Messages: 749
Lieu: Paris + Laponie suédoise

Messageécrit le Monday 05 Jun 06, 21:17 Répondre en citant ce message   

Allez, juste un petit "Zungenbrecher" suédois : essayez de pronnoncer le nom de ce village du Jämtland (commune de Strömsund) sans fautes : Yxskaftkälen.
Bonne chance! mort de rire
PS: Après quelques minutes d'entraînement et d'échauffement, j'arrive même à le pronnoncer à une vitesse normale sans zozoter! mort de rire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
solveig



Inscrit le: 09 Jan 2006
Messages: 24
Lieu: Belgique, Bruxelles

Messageécrit le Sunday 18 Jun 06, 12:07 Répondre en citant ce message   

Hej!

J'ai enfin internet chez moi, donc me revoilà... et je me retrouve encore une fois devant un problème de prononciation nécessitant l'avis de spécialistes sur le terrain :mrgreen:
Dans assimil, j'ai appris que "jag" (je) se prononce "jageu". Alors récemment, j'ai dit une phrase (oh, seulement de trois mots embarrassé ) en suédois à un ami le parlant couramment, et il ne m'a pas comprise... d'après lui, "jag" se prononce "ja".
D'autre part le "ja" (oui) se prononce comme l'écrit alors qu'assimil donne la prononciation "jaha"... je m'en sors plus :fou: , surtout qu'assimil est un "must" en apprentissage solitaire???

Solveig
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Rémi
Animateur


Inscrit le: 25 Mar 2005
Messages: 749
Lieu: Paris + Laponie suédoise

Messageécrit le Sunday 18 Jun 06, 17:02 Répondre en citant ce message   

"Jag" se pronnonce de facon générale [yague], mais on entend aussi très souvent [ya] voire [yaille].
Le suédois ne fait pas exception à la règle que les langues germanophones ont beaucoup de variations locales en ce qui concerne la pronnonciation... confus
Le plus simple est donc bien sûr d'aller dans le pays pour bien se rendre compte de ses variations et de les assimiler! Clin d'œil
Lycka till! Bonne chance!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
solveig



Inscrit le: 09 Jan 2006
Messages: 24
Lieu: Belgique, Bruxelles

Messageécrit le Sunday 18 Jun 06, 22:00 Répondre en citant ce message   

Merci Rémi, je crois que je vais en avoir besoin...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Aszev



Inscrit le: 05 Apr 2006
Messages: 32
Lieu: Suède

Messageécrit le Monday 19 Jun 06, 15:09 Répondre en citant ce message   

Moi, je dirait plutôt:

jag [jA:], [jA:g] est une prononciation influencée de l'écriture

ja [jA:] est la prononciation standarde, mais le monde dit normallement [A:], sans le j.


Les g est d finaux disparaissent comme règle générale, pour exemple dag [dA:], vad [vA:]/[va]

Aussi les r finaux commencent aussi à disparaître, mais ça, c'est pas assez rependu pour appeler un standard
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
solveig



Inscrit le: 09 Jan 2006
Messages: 24
Lieu: Belgique, Bruxelles

Messageécrit le Monday 19 Jun 06, 18:33 Répondre en citant ce message   

Merci Aszev!
J'ai en effet besoin de savoir comment on parle en Suède, parce que dans les livres d'apprentissage, ce n'est pas forcément si réaliste que cela...
Et ce que je désire, c'est justement pouvoir dialoguer en Suède avec la langue qui est réellement parlée...
J'avais en effet pu remarqué que certaines lettres finales disparaissent, comme le g de "dag". Mais comme ce n'est pas forcément le cas pour tous les mots, je m'y perd un peu!
En tout cas, tu me dévances car je me demandais justement pour le "r" : il parait que "seidr" se prononce "seider" (donc avec un "e" entre le "d" et le "r")? A moins que ce ne soit qu'en islandais, je ne sais plus...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Alceste



Inscrit le: 27 May 2006
Messages: 196

Messageécrit le Monday 19 Jun 06, 18:43 Répondre en citant ce message   

Solveig, si tu as la méthode Assimil, achète les cassettes qui vont avec ! (si ça tombe, ils font peut-être même des cédés maintenant). Ce n'est pas si cher et ça te fera gagner énormément de temps (et tu auras moins de surprises désagréables en arrivant dans le pays).

(Ceci n'est pas un message à caractère commercial, je n'ai pas d'actions Assimil Clin d'œil )
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Debo



Inscrit le: 17 Dec 2005
Messages: 36
Lieu: Paris, FR

Messageécrit le Monday 19 Jun 06, 22:09 Répondre en citant ce message   

oui, ils font des CD avec Assimil, maintenant! Et on peut même les trouver à la bibliothèque minicipale dans certaines villes...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Rémi
Animateur


Inscrit le: 25 Mar 2005
Messages: 749
Lieu: Paris + Laponie suédoise

Messageécrit le Tuesday 20 Jun 06, 22:21 Répondre en citant ce message   

"Seidr" est, je pense, de l'islandais.
En effet, je ne peux que me joindre aux conseils des autres : achète les CD ! Clin d'œil
Et puis, encore plus simple, et surtout beaucoup plus vivant et motivant : puisque c'est (bientôt?) la période des vacances, va faire un tour en Suède! 8) Avec Ryan-Air, on peut faire l'aller-retour Paris-Stockholm pour trois fois rien (le prix d'un CD!). (PS : Je n'ai pas d'actions chez R-A! mort de rire )
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum scandinave Aller à la page Précédente  1, 2, 3  Suivante
Page 2 sur 3









phpBB (c) 2001-2008