Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Trefoedachoù - Forum des langues celtiques - Forum Babel
Trefoedachoù

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues celtiques
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Thursday 19 Jan 06, 15:12 Répondre en citant ce message   

Je crois que c'est comme ça qu'on dit "patois" en breton.
Bref, voici un lien vers l'Atlas Linguistique de la Basse Bretagne. Je viens de le découvrir, c'est génial...
Une liste de mots, une carte pour chaque entrée présentant la version dans chaque patois.
>>>http://sbahuaud.free.fr/ALBB/
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig



Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 860
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Thursday 19 Jan 06, 18:37 Répondre en citant ce message   

A propos du mot trefoedach (ls. trefoedachoù), l'origine étymologique reste obscure mais cependant on reconnaît assez bien le mot "trev" (hameau) dans "tref-" qui vient du gaulois "trebos" donc ça irait dans le sens que "trefoedach" est une variante d'une langue commune à un hameau...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Friday 20 Jan 06, 10:25 Répondre en citant ce message   

J'avoue m'être interrogé sur l'étymologie de ce mot. Mais mon dictionnaire ne pouvait pas se tromper... À la base je m'attendais à un emprunt au mot français donc j'ai été surpris.

PS: mon dictionnaire français breton est excellent, je le recommande à tous ceux qui s'intéresse à la langue:
Geriadur bihan brezhoneg-galleg
(Éd. Mouladurioù hor yezh, 1993/1994 - pas cher : acheté 59FF)
J'ai aussi Initiation au breton Assimil. Pas mal. Les tomes1/2 par la suite sont plus décevants...
Malgré tout ça... je ne sais toujours pas parler breton.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig



Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 860
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Friday 20 Jan 06, 19:14 Répondre en citant ce message   

La meilleure méthode reste encore celle de Mark Kerrain "Ni a gomz Brezhoneg", je suis pas d'accord avec tout et je la trouve assez expéditive mais elle est très bien et permet de parler breton assez rapidement je pense.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
brennos



Inscrit le: 19 Nov 2004
Messages: 616
Lieu: La Nouvelle-Orléans

Messageécrit le Friday 14 Jul 06, 15:18 Répondre en citant ce message   

A-du emaon ganit breizhadig : desket ha kellenet 'meus ar brezhoneg gant hentenn Mark Kerrein ("ni a gomz brezhoneg"). Efedus-tre : desket he deus ma dousig brezhoneg en ur miziad hepken !
Posubl eo da gavout an hentenn war lec'hienn www.kervarker.org.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Saturday 15 Jul 06, 3:36 Répondre en citant ce message   

Troidigezh?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig



Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 860
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Tuesday 18 Jul 06, 0:24 Répondre en citant ce message   

brennos a écrit:
Je suis d'accord avec Breizhadig: j'ai appris et enseigné le Breton avec la méthode de Mark Kerrain "Ni a gomz Brezhoneg". Très éfficace: ma ptite amie a appris le Breton en seulement un mois!
C'est possible de trouver la méthode sur le site www.kervarker.org.


Un dra vat eo lakaat un tamm geriaoueg pe un droidigezh pa vez goulennet gant unan bennak, diwar-se e ya war-raok ar re o deus c’hoant da vont war-raok !

C'est bien de donner un ptit lexique ou une traduction si quelqu'un le demande, ca permet à ceux qui veulent aller plus loin d'avancer.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
brennos



Inscrit le: 19 Nov 2004
Messages: 616
Lieu: La Nouvelle-Orléans

Messageécrit le Friday 21 Jul 06, 19:08 Répondre en citant ce message   

Ya, sur, met mat eo ivez lakaat an dud d'ober un tamm striv.

Un dra dedennus e c'halfez ober : skrivañ un hentenn rannyezhel diwar-benn ar bigoudenneg.
War 'fed, anavezout a rez levrioù bennak diwar-benn brezhoneg Gwenrann ?

Troidigezh berr-a-berr (geriouaeg benn ar fin) : rannyezh = dialecte ; striv = effort ; dedennus = intéresant ; hentenn = méthode ; levr = livre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues celtiques
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008