Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 06 Feb 06, 0:03 |
|
|
Les mots chair, cuir et écorce ont la même racine indo européenne sker-
-sker, ker : couper
>lat. caro, carn : carnage, carnassier, carnivore, chair, charnel
>lat. corium (cuir) : cuir, coriace, cuirasse
>lat. cortex (écorce): écorce, cortical, cortex
Source : AHD of IE Roots (sker-) |
|
|
|
|
thymus
Inscrit le: 04 Feb 2006 Messages: 27 Lieu: gistoux belgique
|
écrit le Monday 06 Feb 06, 22:21 |
|
|
Intéressant ! Probablement la même racine dans le mot anglais "scarface", qui signifie "balafré". |
|
|
|
|
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Wednesday 08 Feb 06, 9:07 |
|
|
ATTENTION : à partir d'ici beaucoup de ... disons "erreurs" ont été écrites. Voir mises au point plus loin. (ANIMATION, Papou JC)
cette racine évoque :
le grec shizo
l'allemand Schere, schneiden, scheiden
soit ciseaux, couper, séparer en français
ce ne sont là que quelques exemples.... |
|
|
|
|
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Friday 17 Mar 06, 18:34 |
|
|
Le mot cuir provient de la racine indo-européenne "sker" qui signifie "couvrir, protéger".
cf.sanskrit "skunati", cuir.
cf grec "skulon", la dépouille.
cf latin "corius", cuir.
cf anglais "skin" et allemand "Haut", la peau.
Le mot français "obscur"(littéralement : qui protège de la lumière) procède de la même racine, qui a donné par ailleurs l'allemand "Scheuer", l'habitation qui protège la récolte, soit "la grange". |
|
|
|
|
Nina Padilha
Inscrit le: 15 Mar 2006 Messages: 548
|
écrit le Friday 17 Mar 06, 23:29 |
|
|
Si en grec "skulon" c'est la dépouille. Est-ce que squelette aurait le même étymon ? |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Saturday 18 Mar 06, 0:17 |
|
|
Le mot squelette σκελετός signifie littéralement faire sécher, ce terme provient du verbe σκέλλω dessécher
σκύλον signifie dépouille d’un ennemi tué, ce terme est plus proche de σκύλος peau de bête |
|
|
|
|
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Monday 20 Mar 06, 10:07 |
|
|
La racine "sker" apparaît aussi dans "sécurité", son dérivé "sûr" et l'équivalent allemand "sicher".
De même, elle apparaît dans l'allemand "scheu" et l'anglais "shy", signifiant littéralement "celui qui se protège", soit "le timide".
En allemand, les œillères d'un cheval se disent "Scheuklappen", littéralement "clapets qui protègent". |
|
|
|
|
HENNUY Claude
Inscrit le: 24 Sep 2006 Messages: 8 Lieu: Thuillies
|
écrit le Sunday 29 Oct 06, 0:54 |
|
|
SKER- est variante de SKAR- qui se retrouve dans scarifier ainsi que dans l'hydronyme Scarpe. Le fil conducteur est "gratter, découper, ouvrir en grattant".Une autre variante en est SKAL- qui a donné scalper et l'hydronyme Escaut - rapport à son chevelu de ravines qui scarifient littéralemlent le sol - Escaut et Scarpe sont rivières nées d'une même région ! |
|
|
|
|
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Monday 30 Oct 06, 16:14 |
|
|
gratter se dit décharter en picard cf allemand scharren, de même sens. la racine skar est bien là.
ne pas oublier non plus le schiste, la pierre qui se coupe. |
|
|
|
|
HENNUY Claude
Inscrit le: 24 Sep 2006 Messages: 8 Lieu: Thuillies
|
écrit le Tuesday 31 Oct 06, 23:08 |
|
|
encore la même racine skâr- dans le wallon skardé, adj. qui désigne un objet abîmé, écaillé ou fendu ; le désignant skâr existe à l'état simple aussi : en wallon, in skâr est une déchirure : il a fé in skâr a s'marone, il a déchiré son pantalon... |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Wednesday 01 Nov 06, 0:00 |
|
|
On le retrouve aussi dans écharde ? (c'est une question) |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Wednesday 01 Nov 06, 1:24 |
|
|
En grec ancien on a le terme σαρξ (sarx) mais la forme la plus archaïque était ΤFΑΡΚ avec l’ancien F (digamma) qui se prononçait ve. En grec on utilise aussi le terme κρέας (kréas) pour chair qui traduit aussi viande. |
|
|
|
|
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Thursday 02 Nov 06, 19:17 |
|
|
élie,
écharde vient du francique skarta, éclat de bois.
citons encore l'allemand Scharte, la brèche. |
|
|
|
|
Qcumber
Inscrit le: 28 May 2006 Messages: 357 Lieu: France, région parisienne
|
écrit le Friday 03 Nov 06, 3:50 |
|
|
D'après le professeur Benvéniste, chair et cire avaient la même origine et présentaient la même divergence que champ et camp. |
|
|
|
|
Edhaw
Inscrit le: 18 Apr 2006 Messages: 26 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 03 Nov 06, 16:03 |
|
|
En anglais to share = partager, répartir |
|
|
|
|
|