José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 14 May 14, 12:56 |
|
|
Les tifosi des équipes italiennes et de la Squadra Azzurra (= l'équipe nationale italienne) sont connus de tous les amateurs de foot.
tifoso
- (adj.) typhique
- (nom) supporter - fan
tifo
- typhus
- FIG fare il tifo per qualcuno / qualcosa : être pour qqn ou qqch / être un fanatique de
tifare (per) : être supporter de - être pour
per quale squadra tifi ? tu es pour quelle équipe ?
tifoseria (fém.) : supporters
ETYMOLOGIE
* [ TRECCANI ]
- du grec τῦϕος = fumée, vapeur, fièvre avec torpeur
voir le latin typhus : enflure, orgueil (en italien : superbia) , arrogance
Treccani décrit le sens figuré de tifo ainsi :
- passion sportive "en feu" (= accesa) et enthousiaste, surtout par la façon dont elle est exprimée, dans un état d'excitation, par des encouragements, des sifflets et des applaudissements, lorsque l'on prend parti pour une équipe ou un sportif dans une compétition
* [ TLFi ]
- Empr. au lat. méd. mod. typhus, lui même empr. au gr. τ υ ̃ φ ο ς « torpeur, stupeur, léthargie », propr. « fumée, vapeur », dér. de τ υ ́ φ ε ι ν « brûler », terme empl. par Hippocrate pour désigner certaines maladies fébriles accompagnées de stupeur. Cette maladie a été désignée, jusque vers 1835, par les expr. fièvre des camps, des hôpitaux, des prisons, parce qu'elle est due primitivement à l'entassement d'un grand nombre d'hommes dans un espace étroit (Ac. 1835). Typhus (pathol.) est att. en angl. en 1785 (NED). |
|