Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Friday 20 Jul 07, 17:16 |
|
|
pflicken est à mon avis une forme de pflücken, avec Entrundung de la voyelle (?désarondissement vocalique). En allant vers l'est, les mots en pf- à l'initiale perdent leur p- dans le domaine du Mitteldeutsch (allemand moyen).
Pflücken est le factitif de pflugen, originellement avec suffixation en -jan qui cause le Umlaut et le doublement de la consonne. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 13 May 13, 14:31 |
|
|
Lire le Fil vögeln. |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Saturday 08 Jun 13, 16:50 |
|
|
Fil actualisé au 8 juin 2013. Les explications et résumés des échanges en allemand sont en début de fil. Désormais ce fil peut se poursuivre soit en traduisant ou résumant toute citation en allemand ou autre, soit directement en français. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11198 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Saturday 08 Jun 13, 19:42 |
|
|
On trouvera à l'article fuck d'Etymonline un long développement sur cet équivalent anglais du ficken allemand. |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Sunday 09 Jun 13, 18:40 |
|
|
Attention, s'ils ont tous deux une même origine germanique, Etymonline ne fait pourtant pas dériver le fuck anglais directement du ficken allemand. Il suppose plutôt que le fuck provient du bas-allemand sans pour autant donner le verbe qui l'aurait inspiré.
Pour ficken voici ce qu'en dit Pfeifer:
On trouve déjà en moyen haut-allemand un ficken qui signifie frotter, gratter, démanger. Dès le 16ème siècle on trouve des attestations de l'emploi de ce mot pour désigner le rapport sexuel et ce dans toutes les régions germanophones. Il s'agit bien sûr de parler populaire, argotique, dès le début il apparaît rarement dans des textes littéraires.
Sont apparentés le figgelen néerlandais : remuer quelque chose d'avant en arriere, un to fidge anglais ( mot de la langue populaire) : être agité, le suédois fickla : être maladroit.
On retrouve le sens premier de ce verbe dans des mots tels que fickerig : adjectif signifiant agité, dans des régionalismes tels que fickfacken ( avec duplication de syllabe) = courir de ci de là , se défiler ou le substantif Fickfacker qui désigne un homme agité, pas tranquille. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 26 Sep 16, 14:50 |
|
|
Cette image, utilisée fréquemment pour montrer sa vulgarité, montre Trump disant apparemment le vulgaire F-word.
En général il exprime ce mot très clairement, mais sans le dire, par exemple ici au temps 18 s :
https://www.youtube.com/watch?v=m8MhkheHJvM |
|
|
|
|
|