Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Charles Animateur

Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2520 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Tuesday 14 Nov 06, 13:16 |
|
|
brezhoneg (bre)
Breizhadig
català (cat)
Ramon, Nikura
český (cze)
Cathrin Katka
corsu (cos)
cymraeg (cym)
Breizhadig
dansk (dan)
Deutsch (deu)
semensat, Charles, Morand
English (eng)
indolucky, semensat, Nikura, jacques, Charles, Candice, eldeji
español (spa)
Ramon, Nikura
esperanto (epo)
gaélique écossais
Gaillimh
Íslenska (isl)
Astoure
italiano (ita)
kikinet, Romano, gollum33, José
kernewek (cor)
Breizhadig
kréol rénioné (crr)
jess
malagasy (mlg)
Touds
nederlands (nld)
Sisyphos, Psychedelik Barakî, Morand
norsk (bokmål) (nob)
Astoure
occitan (oci)
Nikura, JC43
poetevin (poi)
brennos
polski (pol)
Elsbet, Nikura
português (por)
Mario, Nikura, eldeji
prouvenço (pro)
Xavier
român (ron)
Nikura, Vlad
shqip (alb)
Nikura
slovenčina (slk)
prstprsti
slovensko (slo)
suomi (fin)
Antaa, Y@nn
svenska (swe)
swahili (swa)
tiếng Việt (vie)
anpatsa-clara
türkçe (tur)
guillaume
walon (wal)
Maisse Arsouye, Feintisti, Pablo
ελληνικά (ell)
Helene, Vlad
български (bul)
Nikura
русский (rus)
Vlad, Charles
српски (srp)
עברית (heb)
العربية (ara)
zooz, Samira, Candice
ქართული (kat)
中文 (zho)
(Charles)
日本語 (jpn)
Pixel, Audy |
|
|
|
 |
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Friday 16 Feb 07, 23:12 |
|
|
Comment fait-on pour rejoindre l'équipe du dico babel?
Est-ce qu'on doit afficher nos suggestions de définitions dans la section "Dictionnaire Babel" du forum, ou les afficher ailleurs?
Merci. |
|
|
|
 |
Viking

Inscrit le: 16 Dec 2006 Messages: 103 Lieu: Forchies-la-Marche
|
écrit le Monday 19 Feb 07, 4:03 |
|
|
Je me pose également cette question. J'aimerais aussi contribuer au dictionnaire si on n'y voit pas d'inconvénient évidemment. Je pense pouvoir le faire en anglais, néerlandais et allemand. Ce sont mes langues favorites. |
|
|
|
 |
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Monday 19 Feb 07, 4:33 |
|
|
C'est étrange, bien qu'il y ait déjà 8 volontaires en anglais, il y a encore pas mal de cases à remplir dans le dictionnaire (santé, habits, etc).
Mais bon, plusieurs animateurs ont vu mon message et n'ont pas encore répondu. Peut-être que ce projet de dictionnaire multilingue thématique est en dormance. |
|
|
|
 |
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Monday 19 Feb 07, 13:53 |
|
|
Du moment que l'on est connecté sur babel, on peut ajouter des traductions dans le dico, mais il faut qu'un membre Dico Babel valide la traduction. |
|
|
|
 |
rdo

Inscrit le: 19 Feb 2007 Messages: 75 Lieu: la Frette-sur-Seine
|
écrit le Monday 19 Feb 07, 16:03 |
|
|
Comment faire pour les langues qui ne sont pas encore proposées ; le tibétain, par exemple ...
Qu'en est-il des polices de caractères ? |
|
|
|
 |
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Monday 19 Feb 07, 17:10 |
|
|
Les langues qui ne sont pas proposées, il faut en faire la demande. Les polices, voyez sur le lien clavier tout en haut de cette page. |
|
|
|
 |
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Monday 19 Feb 07, 17:18 |
|
|
semensat a écrit: | Du moment que l'on est connecté sur babel, on peut ajouter des traductions dans le dico, mais il faut qu'un membre Dico Babel valide la traduction. | C'est ce que je demandais plus haut. Peut-on pour ajouter ses traductions dans le dictionnaire quand on n'a pas encore rejoint l'équipe de traduction, et si oui comment ?
Et comme question corollaire : y a t'il un endroit spécifique sur ce forum où faire la demande pour rejoindre l'équipe de traduction. |
|
|
|
 |
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Monday 19 Feb 07, 17:22 |
|
|
Théoriquement, en lieu et place des mots non traduits, on a un lien intitulé "traduire" sur lequel il suffit de cliquer pour accéder au formulaire de traduction.
Réponse corollaire : à l'époque où je me suis inscrit, il y avait un sujet spécifique pour demander à s'inscrire, mais je ne sais pas ce qu'il est devenu. Vous pouvez essayer de chercher dans les tréfonds du forum Dictionnaire Babel. |
|
|
|
 |
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Monday 19 Feb 07, 17:36 |
|
|
Ok merci! Je n'y avais pas pensé. Ça marche.. |
|
|
|
 |
rdo

Inscrit le: 19 Feb 2007 Messages: 75 Lieu: la Frette-sur-Seine
|
écrit le Monday 19 Feb 07, 19:12 |
|
|
Citation: | Les langues qui ne sont pas proposées, il faut en faire la demande. Les polices, voyez sur le lien clavier tout en haut de cette page. |
Le tibétain n'existe pas parmi les claviers proposés (en fait, j'étais déjà aller voir par là ...). Dans ce cas, faut-il proposer une traduction phonétique ou une écriture orthographique conventionelle mais qui ne rend pas la phonétique, voire les deux ... Existe-t-il une convention connue des Babéliens indiquant qu'il s'agit de l'une ou l'autre ?
Je n'ai trouvé aucun fil valide pour s'inscrire sur le dictionnaire, ni pour proposer une nouvelle langue. Je suis prêt à faire une demande "officielle" si nécessaire, mais où ?
Interrogativement, |
|
|
|
 |
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Monday 19 Feb 07, 21:12 |
|
|
Le mieux serait sans doute que vous fassiez un message global aux animateurs compétents (je n'ai pas personnellement les pouvoirs pour accéder à votre requête) dans Suggestions et Animation dans lequel vous demanderiez l'ajoût du tibétain dans les langues du dico, votre propre inscription au dico, et la création d'un clavier tibétain, avec une liste des caractères et leur correspondance phonétique, pour éviter à Xavier de faire le travail de recherche. |
|
|
|
 |
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1484 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Wednesday 11 Apr 07, 20:24 |
|
|
Qui est-ce qui valide pour le roumain et quand? J'ai traduit un certain nombre de mots il y a très longtemps, mais ce n'est pas encore validé. Par ailleurs, on pourrait introduire le hongrois aussi. Je pourrais m'en charger. |
|
|
|
 |
PatoisantLorrain
Inscrit le: 25 Aug 2006 Messages: 220 Lieu: Bayonnais
|
écrit le Friday 04 May 07, 21:55 |
|
|
Pour les langues régionales comprenant plusieurs parlers, il est difficile de les intégrer dans le dictionnaire Babel. Le lorrain que j'emploie parfois sur le forum, c'est le parler vosgien de Neuvillers-sur-Fave / Coinches / Ban-de-Laveline. Ça ne représente pas vraiment la Lorraine, mais il n'y a que dans les Vosges où le lorrain survit encore. Et j'emploie le parler de ces villages parce c'est celui que je connais le mieux.
En Lorraine, il n'y a que des initiatives locales pour sauver le patois et faites par des gens dont la moyenne d'âge dépasse souvent les 70 ans. Les dictionnaires vosgiens (que j'ai remis dans le sens français-patois) comprennent tout au plus 10000 mots. Tout ça pour dire qu'on ne pourra pas de faire de miracles pour sauver cette langue, on sauvera ce qu'on pourra. Puis-je employer ce parler pour représenter la Lorraine ? 10000 mots, est-ce assez pour intégrer le dictionnaire Babel ? Pour le vocabulaire courant comme celui de la famille, ça va mais traduire des mots comme microprocesseur, écran à cristaux liquides, je ne pourrai donner aucune réponse. |
|
|
|
 |
le córór de noetaéy
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 38 Lieu: Breizh - Bertaèyn
|
écrit le Wednesday 05 Dec 07, 22:43 |
|
|
PatoisantLorrain a écrit: | Pour les langues régionales comprenant plusieurs parlers, il est difficile de les intégrer dans le dictionnaire Babel. |
D'où l'utilité d'une graphie normalisée représentant l'ensemble des parlers. Je suppose que pour le poitevin déjà présent sur le forum, le problème est le même et a été résolu par ce biais. |
|
|
|
 |
|