Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
apothicaire (français) - Le mot du jour - Forum Babel
apothicaire (français)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Thursday 11 Oct 12, 1:58 Répondre en citant ce message   

comptes d'apothicaire : calculs compliqués ou mesquins
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 11 Oct 12, 8:34 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
comptes d'apothicaire : calculs compliqués ou mesquins

Lire les Fils suivants :
- Expressions avec des nombres
- Expressions / mots dérivés de noms de métiers
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Thursday 13 Mar 14, 21:44 Répondre en citant ce message   

angl. boutique : boutique généralement de luxe, surtout dans le domaine de la mode.

Dérivation récente intéressante :

angl. boutique : péj. élitiste, qualifie un service "sur mesure" dont bénéficient un nombre limité de gens, par exemple, boutique school.
angl. boutique charter school : péj. école privée sous contrat, par ex. avec la ville, et recevant des fonds publics (charter school), créée sur mesure pour profiter à un petit groupe de gens (boutique).

Lu dans la presse :
A group of wealthy people opened a boutique charter school for their own children. (L.A. Times 1-10-13)
Un groupe de gens aisés ont ouvert une école sous contrat (charter), élitiste et sur mesure, pour qu'en profitent leurs propres enfants.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 14 Mar 14, 0:35 Répondre en citant ce message   

Assez difficile à traduire en français, le boutique hotel anglophone très à la mode en ce moment, petit hôtel de luxe ou de charme. La page Wikipédia parle d'hôtel-boutique, mais j'ai l'impression que ça doit être plus canadien qu'hexagonal !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Friday 14 Mar 14, 7:54 Répondre en citant ce message   

Voilà un bel exemple de glissement sémantique par subduction, pour reprendre un terme cher à Jacqueline Picoche : on peut en effet, quand on est francophone, se demander d'où sort ce qualificatif de boutique pour ce genre d'hôtel ?
En lisant successivement les deux posts précédents, la réponse apparaît clairement : il faut passer par le sens anglais de boutique, "boutique de luxe" pour comprendre que dans le terme anglais boutique hotel c'est le sème /luxe/ qui a été retenu aux dépens du sème /boutique/.
D'où l'erreur, évidemment, de traduire en français en gardant le mot "boutique", alors que c'est "hôtel de luxe" qui convient.
Le bobo adore vivre dans le luxe mais le luxe bobo n'étant pas le même que celui des autres, on l'appelle autrement. Et quoi de plus chic que ces deux mots français accolés l'un à l'autre ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 14 Mar 14, 9:09 Répondre en citant ce message   

Cependant, le "boutique hotel" n'est pas un hôtel de luxe qui évoque le palace. C'est généralement un petit hôtel à l'entrée relativement discrète, avec des parties communes de petite taille et intimes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Friday 14 Mar 14, 9:26 Répondre en citant ce message   

Meilleures traductions : "petit hôtel de luxe", mais 200 chambres pour certains, c'est pas si petit que ça...
La meilleure serait "hôtel bobo" mais un bobo ne doit pas afficher sa boboïtude.
Bref, I am at a loss what to say...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
cayaux



Inscrit le: 23 Feb 2014
Messages: 154
Lieu: Mons en Hainaut belge

Messageécrit le Friday 14 Mar 14, 11:28 Répondre en citant ce message   

En borain et en montois, le mot "boutique" a changé de genre, il est masculin. Il signifie non seulement le magasin, généralement l'épicerie de quartier mais également les achats effectués.

"èj m'in va au boutique" : je vais faire des petites courses.J'utilise encore cette expression fréquemment avec mes proches alors que je parle ordinairement le français standard du Hainaut belge.
"j'ai sté querre ein boutique pou ein mois" ;( j'ai été chercher des emplettes pour un mois)
= j'ai fait des courses pour un mois.

Expression picarde, ici en borain, se dit de l'"avantage" éventuel d'être fille unique.

"elle ara el cambe (chambre) éyé l'boutique = elle héritera de tout.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
cayaux



Inscrit le: 23 Feb 2014
Messages: 154
Lieu: Mons en Hainaut belge

Messageécrit le Friday 14 Mar 14, 11:32 Répondre en citant ce message   

Une expression montoise dit :

I vaut mieux daller au boulinger qu'à l'apothicaire"( dict. de l'Association des Montois Cayaux").
= il vaut mieux aller chez le boulanger que chez le pharmacien.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 14 Mar 14, 11:36 Répondre en citant ce message   

@ Cayaux :
- tu peux ajouter ce proverbe au Fil Expressions / mots dérivés de noms de métiers.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008