Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Préfixes et suffixes en chimie - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Préfixes et suffixes en chimie

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
biologo



Inscrit le: 23 fév 2006
Messages: 8
Lieu: corrèze

Messageécrit le samedi 25 fév 06, 14:31 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Jean-Charles a écrit:
Le présent fil provient de la scission du sujet butane (en grec βουτάνιο Boutanio)
jacques a écrit:
Suggestion :
Il nous faudrait un sujet "origine des suffixes en chimie" (pourquoi -ane, pourquoi -ol ... ?)
Pour -ol (éthanol, methanol...), c'est assez clair , c'est basé sur le mot existant alcool.

Pour ce qui est du radical,je le pensais dérivé de Butyrum : Beurre des latins :perplexe: ; mais il faut aussi parler du suffixe :
la chimie posséde aussi des règles pour dénommer les corps en fonction de leurs classe donc: BUT radical désigne un hydrocarbure à 4 atomes de carbone ( ce serait 3 dans le cas du PROPane, ou 2 pour ETHAne)
le suffixe ANE désigne un hydrocarbure saturé ( qui ne posséde pas de double ou triple liaison) comme pour propane.
Il existe bien d'autre suffixes apposables dont les plus fréquent sont OL caractérisant les alcools :fou: , et ONE pour les cétones.... mais la nomenclature chimique est, comme toutes les nomenclatures scientifiques, comme le vocabulaire d'une langue, complexe et codifié.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 nov 2004
Messages: 2921
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le samedi 25 fév 06, 16:17 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Le suffixe ane en chimie désigne les « carbure d'hydrogène saturé » méthane, propane etc… Pour les carbures d’hydrogène cyclique on fait précéder l’élément grec κύκλος cercle. ainsi on a : cyclopropane, cyclobutane etc…
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
biologo



Inscrit le: 23 fév 2006
Messages: 8
Lieu: corrèze

Messageécrit le samedi 25 fév 06, 16:29 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

poursuivons donc puisque le sujet semble retenir votre attention .
Ces corps que je décrit comme hydrocarbures saturés appartiennent tous à la famille des ALCANES.
Famille que l'on oppose à celle des hydrocarbures non saturés les ALCENES.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 nov 2004
Messages: 2921
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le samedi 25 fév 06, 19:44 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Le sujet est immense. Je commencerai par deux préfixes grecs simples tri / trito, trois et tetr/tetra quatre.
On a par exemple tritium troisième isotope de l’hydrogène et tritochlorure troisième combinaison du chlore avec un corps simple.
Pour tétra, on a tétratomique qui a quatre atomes par molécule.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
michel13



Inscrit le: 30 oct 2005
Messages: 35
Lieu: Midi de la France

Messageécrit le samedi 25 fév 06, 22:54 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Dans les suffixes chimiques ou assimilés, on trouve également :
- yle :
- ylène : acetylène
- ate : chlorate
- ite : calcite
- ure : sulfure
- ine : éosine
- ène : toluène
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles
Animateur


Inscrit le: 15 mars 2005
Messages: 3159
Lieu: Helvétie

Messageécrit le samedi 25 fév 06, 23:50 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Oui, mais ils signifient quoi ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 août 2005
Messages: 874
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le dimanche 26 fév 06, 15:58 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

-ate signifie qui contient des atomes d'oxygène par exemple l'ion sulfate SO4 2-.
-ure sert je crois à former les noms d'ions sur la base des éléments de la colone VIIA (fluorure, chlorure, bromure, etc...). Mais dans ce cas je ne m'explique pas hydrure et sulfure. confus
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 nov 2004
Messages: 2074
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le dimanche 26 fév 06, 16:04 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

-ate et -ite sont les suffixes des groupements liés à l'oxygène. Pour simplifier, le choix entre -ite et -ate se fait selon le nombre d'atomes d'oxygène dans le groupe :
SO4 : sulfate
SO3 : sulfite

-ure indique un sel : chlorure de sodium = sel à base de chlorure et de sodium

Les autres relèvent de la chimie organique, je ne m'y risque pas confus
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 août 2005
Messages: 874
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le dimanche 10 déc 06, 14:31 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

- ylène : utilisé uniquement dans éthylène et acétylène, qui sont les noms communs de l'éthène et de l'éthyne

- ène : il y en a deux ; le premier désigne les hydrocarbures non-saturés portant une liason inter-carbone double ; le second semble désigner tous les noms communs de dérivés du benzène.

- yle : marque un groupement d'hydrocarbure saturé, soit l'alcane, privé d'un hydrogène. zB groupement éthyle = CH3-CH2- et l'éthane = CH3-CH3.

- ine : semble marquer les noms de teintures et de protéines, pas plus d'info.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 oct 2005
Messages: 6126
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le dimanche 10 déc 06, 16:40 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Le suffixe anglais "-ide", qui se prononce [aïd], est la traduction du suffixe français "-ure".
Exemple :
angl. sodium chloride : chlorure de sodium (composant principal du sel de cuisine)

Les mauvaises traductions de ces suffixes peuvent entrainer des accidents sérieux. Par exemple, je trouve sur la toile :
"Certains produits chimiques extrêmement dangereux, tels que le bromide de xxxx ...".

Quelqu'un qui utilise du bromure de xxxx peut se sentir en sécurité alors qu'il s'agit du même produit, très toxique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
hvor



Inscrit le: 04 mai 2005
Messages: 370

Messageécrit le jeudi 21 mai 09, 2:58 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Je pense qu'il serait plus intéressant de parler de l'origine de ces suffixes plutôt que sa signification chimique..

Les plus évidents:
-ol : de alco-ol
-al : de al-déhyde
-one : de cét-one
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008