Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Langues où "baba" signifie "père" - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Langues où "baba" signifie "père"
Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
nougaramel



Inscrit le: 15 May 2005
Messages: 275
Lieu: Ile de France

Messageécrit le Thursday 27 Apr 06, 18:51 Répondre en citant ce message   

Il est vrai que ma est (la première - j'édite et je corrige) une des premières syllabes prononcées. Ne peut-on cependant imaginer qu'elle l'est pour... disooooons... chanter? gazouiller? s'écouter? C'est peut-être la mère, traditionnellement plus présente au coté de son enfant, qui s'attribue ce son en en faisant un nom. Peut-être, plus simplement encore, qu'amusée par le son, elle le répète à loisir pour inciter l'enfant à le reproduire, et que, finalement, l'enfant l'associe à sa mère.
Je n'ai pas d'avis sur la question mais ne suis pas convaincu qu'il s'agit, dès la première expression, d'un appel.


Dernière édition par nougaramel le Thursday 27 Apr 06, 19:01; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cagaraiola



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 119
Lieu: Nice, Val d'Entraunes

Messageécrit le Thursday 27 Apr 06, 18:58 Répondre en citant ce message   

je pense que c'est plutôt pa ou ba la première syllabe; et que l'attribution est culturelle.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 Aug 2005
Messages: 868
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le Thursday 27 Apr 06, 19:01 Répondre en citant ce message   

J'aurais même tendance à dire que la syllabe la plus simple à prononcer, et donc sûrement la première, est va ou wa.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
fredak



Inscrit le: 28 Mar 2006
Messages: 161
Lieu: Vallée de la Seine, Europe

Messageécrit le Thursday 27 Apr 06, 23:16 Répondre en citant ce message   

Personne ne connaît un bébé qu'il peut interviewer ?
bon, je me suis peut-être un peu trop avancé, c'est sans doute plus compliqué que ça. Dommage la théorie du mot originel universel rapprochant tous les peuples de la terres, mes soeurs et mes frères, me plaisait bien... d'ailleurs je vais fonder la secte du "Ma".
En tous cas, je ne crois pas qu'il y ait des langues où "mère" se dit "gstrokslok" ou "rlütülzü".
PS : désolé je ne respecte pas la chartre (comme quoi il faut écrire des messages utiles), mais il faut bien qu'on rigole un peu.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
beauceronyx



Inscrit le: 19 Aug 2011
Messages: 87
Lieu: Ile-de-France

Messageécrit le Thursday 25 Aug 11, 20:21 Répondre en citant ce message   

fredak a écrit:
Si on regarde bien, se sont les formes familières du mot "mère" (mama, maman, mummy, ...) qui se ressemblent le plus d'une langue à l'autre.
Et j'en reviens à ce que j'avais dit précédemment : "Ma" est la 1ere syllabe qu'un bébé humain prononce (c'est un fait, c'est lié à notre anatomie), et il le fait pour appeler à l'aide, pour appeler sa mère. Donc "Ma" est le tout 1er mot que les humains ont créé, et il signifie mère. C'est une théorie qui ne peut être formellement prouvée mais je la trouve très cohérente.

En phonétique articulatoire, on met en évidence l'importance du mimétisme.
Le bébé observe son entourage et voit d'abord des déformations de l'organe labial.

En revanche, vous avez omis le w, issu d'une double articulation labiale et dorsale, et que le bébé prononce juste après le a.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2784
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Thursday 25 Aug 11, 20:56 Répondre en citant ce message   

Je voudrais préciser que babbo c'est du toscan!
On le dit qu'en Toscane et aussi dans les zones marginales des régions bordantes du centre de l'italie (Marches. Ombrie).
Dans la Toscane du Nord on dit déjà "papà".

J'ai ècouté "babbu", dit par des Sardes, mais je pense que soit un mot d'influence médievale toscane (pisane).

En Sicile, "babbu" = imbecil. Toscan-> "babbeo".
Ce mot vient du latin "balbus".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 26 Aug 11, 10:29 Répondre en citant ce message   

Lire le MDJ baba.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
MiccaSoffiu



Inscrit le: 24 Jun 2008
Messages: 464
Lieu: Capicursinu-Sophia

Messageécrit le Friday 26 Aug 11, 14:45 Répondre en citant ce message   

infcor associe babbu au latin populaire babbu(m).
Corse
babbu = père, papa
babbaghju = qui aime son père de préférence
babbanu, babbucciu= parrain
babbarellu = petit papa
babbitu = ton père
babbone = grand-père
babbonitu = ton grand-père
babbucaru = grand-père

En corse « papa » se dit aussi pour appeler familièrement son père mais ce n’est pas du tout indiqué pour désigner « le père » = « U babbu » qui me semble incontournable … « U papa » désigne clairement le pape.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Azwaw
Animateur


Inscrit le: 30 Aug 2010
Messages: 1018
Lieu: ⴼⵔⴰⵏⵙⴰ

Messageécrit le Friday 26 Aug 11, 15:52 Répondre en citant ce message   

fredak a écrit:
Personne ne connaît un bébé qu'il peut interviewer ?

Mon neveu, qui a eu 1 an il y a peu, a prononcé "da" avant tout autre son.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8207
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 23 Oct 16, 8:25 Répondre en citant ce message   

Pour d'autres traductions de "père", voir aussi le fil otec (tchèque) / atta (latin).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Fayet



Inscrit le: 03 Jun 2016
Messages: 269
Lieu: Mâcon

Messageécrit le Thursday 23 Mar 17, 19:15 Répondre en citant ce message   

Le rival de Jésus s'appelait Barabbas 'c'est à dire "fils du père" ce qui entre parenthèse donne l'idée qu'il était lui aussi un "messie" mais plus conforme à l'idée des juifs plus guerrier. ABBAS est un génitif de ABBA. Je parierais bien que abba n'est pas sans rapport avec BABA.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6529
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 31 May 17, 4:07 Répondre en citant ce message   

makrook a écrit:
euh ... le b du pinyin chinois correspond a notre p (sauf que sans aspiration aucune, le notre l'etant tout de meme un peu).la tranlitteration serait donc plutot papa...

À ma connaisance, pas en chinois standard. Je n'ai jamais entendu pàpa pour 爸爸 (bàba).
Par exemple, les initiales de Beijing et pinyin ont des sons distincts
Vous faites sans doute une référence à Beijing (transcriotion pinyin) et Peking (transcription Wade-Giles).

Notons que le pinyin est basé sur la transcription phonétique de la prononciation de la région de Pékin.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Picardicus



Inscrit le: 08 Oct 2010
Messages: 57

Messageécrit le Sunday 27 Aug 17, 12:52 Répondre en citant ce message   

fredak a écrit:
Si on regarde bien, se sont les formes familières du mot "mère" (mama, maman, mummy, ...) qui se ressemblent le plus d'une langue à l'autre.
Et j'en reviens à ce que j'avais dit précédemment : "Ma" est la 1ere syllabe qu'un bébé humain prononce (c'est un fait, c'est lié à notre anatomie), et il le fait pour appeler à l'aide, pour appeler sa mère. Donc "Ma" est le tout 1er mot que les humains ont créé, et il signifie mère. C'est une théorie qui ne peut être formellement prouvée mais je la trouve très cohérente.

C'est très discutable. Je viens de demander à trois jeunes mères : toutes les trois sont formelles, leur enfant a dit papa bien avant mama !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Fayet



Inscrit le: 03 Jun 2016
Messages: 269
Lieu: Mâcon

Messageécrit le Sunday 27 Aug 17, 13:30 Répondre en citant ce message   

Il est vrai que Ma est la syllabe la plus élémentaire puisqu'il s'agit simplement d'ouvrir les lèvres et le A est la voyelle instinctive puisqu'il se prononce sans limiter l'ouverture de ses lèvres et par ailleurs cela correspond à la réalité première que rencontre un nouveau-né mais il faut dire que la question se complique d'un élément sentimental qui ne peut pas influencer un raisonnement linguistique. IL faut dire aussi que PAPA présente les mêmes caractères linguistiques, la différence étant que le Papa est tout de même moins proche du bébé et que le P exige plus d'énergie que le M. Les 3 mamans qui ont entendu d'abord PAPA étaient peut-être très amoureuses mais j'avoue que je défends plutôt MAMA avec des raisons sentimentales si bien que je me garderai bien de trancher.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Page 3 sur 3









phpBB (c) 2001-2008