Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
raz-de-marée (français) - Le mot du jour - Forum Babel
raz-de-marée (français)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2934
Lieu: Paris

Messageécrit le Saturday 12 Mar 11, 16:12 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
ras, raz : Empr. à l'anc. nor. rás "courant (d'eau)"; course, chute, apparenté à l'anglais race (course, courir)

angl. race : course. v. 1300, du vieur nor. ras "courir" (eau), app. au vieil angl. ræs, qui devint en moy. angl. resen "attaque". Le vieux nor. et le vieil angl. sont issus du pré-germ. *ræs- (cf. all. rasen, "foncer").
D'après Etymonline.com

Certains dictionnaires* rattachent l'anglais "race" à la racine i.e. ers-, être en mouvement, avec d'une part la forme "res" dans les langues germaniques à l'origine de l'anglais "race", et d'autre part une forme "ers-â", ayant donné en latin errare et donc toute la famille française errer, erreur, aberrant, etc.

*American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, Chambers Dictionary of Etymology
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11060
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 09 Jun 11, 21:36 Répondre en citant ce message   

Citation:
Le Garde-mots :
- J'en ai assez d'entendre parler de "tsunami "alors qu'il existe un mot français pour désigner le même phénomène, raz-de-marée.

Semensat :
- Autant que je sache, ce n'est pas pareil : un tsunami est d'origine sismique et un ras de marée d'origine "venteuse".

La presse anglophone nippone semble confirmer l'association séisme / tsunami :

- the March 11 quake and tsunami
= le séisme / tsunami du 11 mars (2011)

- quake-tsunami orphans
= les orphelins du séisme / tsunami

- the economic contraction in the first quarter stemming from the March earthquake and tsunami
= la contraction économique du 1er trimestre, conséquence du tremblement de terre / tsunami de mars

(The Japan Times - 09.06.11)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008