Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Pologne (français) - Le mot du jour - Forum Babel
Pologne (français)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Saturday 16 Oct 21, 12:28 Répondre en citant ce message   

En russe il y a un terme un peu désuet pour désigner les Polonais - Ляхи (liakhi), qui renvoie à l'ancêtre mythologique Lech.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 889
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Saturday 16 Oct 21, 14:10 Répondre en citant ce message   

Le mot a des sens plus larges :

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%8F%D1%85%D0%B8_(%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F)


Dernière édition par Cligès le Sunday 17 Oct 21, 20:02; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11173
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 17 Oct 21, 6:56 Répondre en citant ce message   

Cligès a écrit:
Le mot a des sens plus large : https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%8F%D1%85%D0%B8_(%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F)

Un petit résumé en français ? Merci d'avance.

rejsl a écrit:
* le - ch , un suffixe comme dans le prénom du frère Čech.
* et le corps du mot serait apparenté à lada , même étymologie que la lande ou Land.

"Le corps du mot... il me semble que c'est donner beaucoup de poids à une seule consonne, surtout un l. Heureusement que tout cela est au conditionnel.
Les données qui suivent sont intéressantes pour land, mais seulement pour land. AMHA.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11173
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 17 Oct 21, 19:56 Répondre en citant ce message   

Les Polonais eux-mêmes ne portaient pas ce nom dans les temps historiques. Dans l'une des anciennes chroniques de Bohême, l'ancêtre légendaire des Polonais s'appelle Lech. Selon Shafarik, à la base du mot lyakh se trouve le nom commun lech, qui a été trouvé depuis l'Antiquité dans presque tous les dialectes slaves avec le sens - sillon, crête, champ, etc. PA Lavrovsky a essayé de compléter l'explication de Shafarik, qui affirmait que dans le mot lyakh (= lekh) le « je » russe remplace le nasal (= en) et rapprochait lѧkh de lѧdin, le russe lyada, lyadina, signifiant rosée, réparation. Compte tenu du fait que l'économie de défrichement, dans laquelle les cultures sont faites sur le lyad, c'est-à-dire dans les endroits où la forêt a été abattue et brûlée, existait autrefois parmi les Slaves du nord-ouest, PA Lavrovsky arrive à la conclusion finale que dans l'ancien fois les mots lѧkh = lakh = leh signifiaient une personne qui nettoie la clairière, donc, un propriétaire terrien, un propriétaire terrien.
Traducteur de Google.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 889
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Sunday 17 Oct 21, 20:24 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Cligès a écrit:
Le mot a des sens plus large : https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%8F%D1%85%D0%B8_(%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F)

Un petit résumé en français ? Merci d'avance.


Je n'avais pas vu ton message ; comme le lien était destiné à Charles, je n'ai pas cru bon de le traduire.

Je m'en occupe demain.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11173
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 17 Oct 21, 21:00 Répondre en citant ce message   

Il te suffira peut-être de retoucher un peu la traduction automatique, mais à peine, sauf erreur flagrante.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 889
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Monday 18 Oct 21, 10:03 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Les Polonais eux-mêmes ne portaient pas ce nom dans les temps historiques. Dans l'une des anciennes chroniques de Bohême, l'ancêtre légendaire des Polonais s'appelle Lech. Selon Shafarik, à la base du mot lyakh se trouve le nom commun lech, qui a été trouvé depuis l'Antiquité dans presque tous les dialectes slaves avec le sens - sillon, crête, champ, etc. PA Lavrovsky a essayé de compléter l'explication de Shafarik, qui affirmait que dans le mot lyakh (= lekh) le « je » russe remplace le nasal (= en) et rapprochait lѧkh de lѧdin, le russe lyada, lyadina, signifiant "aire défrichée", "essart". Compte tenu du fait que l'économie de défrichement, dans laquelle les cultures sont faites sur le lyad, c'est-à-dire dans les endroits où la forêt a été abattue et brûlée, existait autrefois parmi les Slaves du nord-ouest, PA Lavrovsky arrive à la conclusion finale que dans l'ancien fois les mots lѧkh = lakh = leh signifiaient une personne qui nettoie la clairière, donc, un propriétaire terrien, un propriétaire terrien.
Traducteur de Google.


Ce n'est pas mal traduit. J'ai corrigé un seul élément.

Ce que je voulais signaler était d'ordre historique (début de l'article) : ce ne sont pas seulement les Polianes qui ont été surnommés "Liachi", mais les tribus slaves occidentales conquises et définitivement établies par la dynastie des Piast (à partir du Xème siècle : les Poméraniens, les Lusaciens et les Mazuriens (voir carte). L'extrait donné de la chronique de Nestor (1111) l'atteste clairement.
D'autre part (je vérifierai), le nom de Polianes fait penser à Pol'e, "champ" : L'akhi et Pol'a(ny), plus tard Pol'aki seraient en gros deux synonymes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Saturday 23 Oct 21, 19:57 Répondre en citant ce message   

Mon but était de signaler que dans l'usage moderne le terme Ляхи est employé pour désigner les Polonais. Ce que je trouve intéressant c'est que le iat' a donné en polonais un ia mais en russe un ie. On devrait donc s'attendre à avoir Лехи en russe, mais un certain mimétisme de la prononciation slave occidentale a donné Ляхи.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008