Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
hibou (français) - Le mot du jour - Forum Babel
hibou (français)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
max-azerty



Inscrit le: 11 Jan 2006
Messages: 796
Lieu: arras

Messageécrit le Wednesday 06 Jun 07, 20:53 Répondre en citant ce message   

Effectivement, il y a l'analogie avec la tête du chat.
En outre, le bas latin "cavannus",qui désignait ce genre d'oiseau, a donné le vieux français "caon" et "chaon".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Wednesday 06 Jun 07, 21:24 Répondre en citant ce message   

Citation:
Certains hiboux ont des plumes qui ressemblent à des oreilles de chat.

Oui, mais pas la hulotte.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Thursday 07 Jun 07, 8:47 Répondre en citant ce message   

Citation:
kitilipi: une espèce de hibou
Il s'agit du Grand duc d'Amérique Bubo virginianus
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lou caga-blea



Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 514
Lieu: Nissa

Messageécrit le Thursday 07 Jun 07, 14:34 Répondre en citant ce message   

Occitanie (de Nice)
nèchola /'nɛʧula/: "chouette"
dugo /'dygu/: "hibou" (grand-duc)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Thursday 07 Jun 07, 20:30 Répondre en citant ce message   

Un dictionnaire Quechua Espagnol sur la toile donne ch'usiqa = lechuza, il s'agit donc en effet de la chouette effraie. Tyto alba
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
alex_px



Inscrit le: 28 Nov 2006
Messages: 23
Lieu: Rennes

Messageécrit le Thursday 07 Jun 07, 21:36 Répondre en citant ce message   

Occitanie occitan limousin (d'après le dictionnaire d'Yves Lavalade):
Lo chavan (ou lo chaban pour la Creuse, et lo chavanhon pour la Corrèze) pour le hibou
La chiòta (autres formes: la cheita (Périgord), la chueita (Périgord NO), lo chabaneu (Creuse), la convit (Corrèze)) pour la chouette
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Friday 08 Jun 07, 8:07 Répondre en citant ce message   

Dire "le" hibou, "la" chouette est largement abusif.
En France, nous avons deux espèces de chouettes courantes, la hulotte et l'effraie, et une espèce assez fréquente (mais malheureusement qui se raréfie) la chevèche. Ces espèces sont très différentes par l'apparence, les moeurs, les cris et les comportements vis à vis de l'homme. Cela m'étonnerait que les parlers populaires ruraux les assimilent toutes les trois et les différencient "des" hibous qui sont eux aussi assez variés et dont certaines espèces ont des aigrettes à peine visibles (Hibou des marais Asio flameus).

Bref il n'y a aucune raison pour que les parlers populaires aient le même mot pour la chouette effraie (Tyto alba)qui vit dans les granges et pousse des ronflements crissements craquements assez bizarre et la chouette hulotte (Stryx aluco), forestière et qui fait houououou ; mais qu'ils aient un mot différent pour le hibou moyen duc (Asio otus) qui fait hou hou et vit lui aussi dans les bois.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11048
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 25 Oct 10, 12:14 Répondre en citant ce message   

Lire le Mot du Jour chouette ICI.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10457
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 06 Apr 13, 6:05 Répondre en citant ce message   

Nikura a écrit:
Espagnol Espagnol = búho

Le DRAE tient ce mot comme dérivé du latin bubo, même sens.
Je le crois plutôt dérivé de l'arabe بوه [būh], féminin بوهة [būha], même sens, variante de بوم [būm], féminin بومة [ būma]
Cela dit, tous ces mots semblent bien avoir la même origine onomatopéique liée au cri du hibou.

Voir aussi stryx (latin).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Page 3 sur 3









phpBB (c) 2001-2008