Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
flotter (français) - Le mot du jour - Forum Babel
flotter (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
max-azerty



Inscrit le: 11 Jan 2006
Messages: 800
Lieu: arras

Messageécrit le Wednesday 22 Mar 06, 9:23 Répondre en citant ce message   

ANIMATION (Papou JC) : Voir plus loin un rectificatif au post ci-après.

"flotter" provient de la racine indo-européenne "pleu".
cf. sanskrit "plavate" et grec "pleo".
Cette racine se retrouve avec le même sens dans le russe "plyt".
Le germanique "pleud" a donné l'allemand "fliessen",l'anglais "float" et le suédois "flyta".
Le français "flotter" vient non pas du latin "fluxus" mais du francique "flod".
Le mot d'origine grecque "pléonasme" qui signifie "surabondance,débordement" procède de la même racine,tout comme les mots "pléiade" et "pléthore",synonymes de grand nombre,et le mot français "plein",du latin "plenus".
On rattache également à cette racine l'allemand "voll" et l'anglais "full"(plein).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi
Animateur


Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Wednesday 22 Mar 06, 9:33 Répondre en citant ce message   

azerty a écrit:
sanskrit "plavate"

D'ailleurs en Slovaquie slovaque par exemple on a:

plávať = flotter / nager / naviguer
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nina Padilha



Inscrit le: 15 Mar 2006
Messages: 553

Messageécrit le Wednesday 22 Mar 06, 13:14 Répondre en citant ce message   

azerty a écrit:
"flotter" provient de la racine indo-européenne "pleu".

Comment le P est devenu F ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
max-azerty



Inscrit le: 11 Jan 2006
Messages: 800
Lieu: arras

Messageécrit le Wednesday 22 Mar 06, 15:27 Répondre en citant ce message   

Un "p" peut très facilement devenir "f" lors d'une "mutation consonnantique".
il existe même des situations intermédiaires où le "p" cohabite avec le "f".Par exemple,le latin "porta" est devenu "Pforte" en allemand.Or,il se trouve que beaucoup d'Allemands ne prononçent déjà plus le "p"! On entend très souvent "das Ferd" au lieu de "das Pferd"(orthographe correcte) pour "le cheval".
Mais le phénomène ne se limite bien sûr pas à ces deux phonèmes.On pourrait encore citer le passage incessant du "w" au "g" et réciproquement(anglais "waffle",français "gauffre",garde-robe devient "wardrobe" etc.).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 Aug 2005
Messages: 868
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le Wednesday 22 Mar 06, 20:37 Répondre en citant ce message   

Le passage du "p" à "f" de l'indo-européen au germanique est tout à fait normal et est une part des lois dites de Grimm et de Verner.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8205
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 04 Jun 11, 21:12 Répondre en citant ce message   

max-azerty a écrit:
"flotter" provient de la racine indo-européenne "pleu".
cf. sanskrit "plavate" et grec "pleo".
Cette racine se retrouve avec le même sens dans le russe "plyt".
Le germanique "pleud" a donné l'allemand "fliessen", l'anglais "float" et le suédois "flyta".
Le français "flotter" vient non pas du latin "fluxus" mais du francique "flod".

Jusque là, ça va à peu près. La racine s'écrit *pleu- et signifie "couler, s'écouler". En sont dérivés pleuvoir et pluie, qu'il est dommage d'avoir oubliés ! Et aussi périple (= circumnavigation), le grec πλέω [pleô] voulant dire "naviguer".

max-azerty a écrit:
Le mot d'origine grecque "pléonasme" qui signifie "surabondance,débordement" procède de la même racine, tout comme les mots "pléiade" et "pléthore", synonymes de grand nombre,et le mot français "plein",du latin "plenus".
On rattache également à cette racine l'allemand "voll" et l'anglais "full"(plein).

Là, ça ne va plus du tout ! Tous ces mots relèvent de la racine *pelə-, "plein, remplir". Aucun rapport avec la racine précédente.
Sauf peut-être au niveau onomatopéique de la préhistoire des langues...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2784
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Sunday 05 Jun 11, 13:38 Répondre en citant ce message   

Rien à voir avec le latin fluctus = "vague" et fluctuare = « être porté sur un liquide »?
Italien: flutto, fiotto et fluttuare.

Bah...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8205
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 05 Jun 11, 15:01 Répondre en citant ce message   

Eh non, il ne semble pas. Mes sources me disent que fluctuo, -uare est issu de la racine *bʰleu- qui a plutôt le sens de "déborder, enfler" que celui de "couler".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8205
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 15 Nov 14, 15:34 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
...le grec πλέω [pleô] voulant dire "naviguer".

Le sens de « naviguer », important en grec et naturel dans un peuple de marins, résulte d’un développement particulier, le radical signifiant originellement « être dans l’eau, flotter, être inondé » ou « inonder », etc. (Chantraine).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008