Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Le L devenu U comme dans cheval/chevaux et colp/coup - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Le L devenu U comme dans cheval/chevaux et colp/coup
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
gilou



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1528
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Monday 29 Aug 11, 17:16 Répondre en citant ce message   

J'ai été voir la situation pour le picard, pour cheval (pour jument, on a un terme sans rapport avec notre discussion, hène):
En vieux picard, on a une forme non palatalisée: keval. Par la suite, celle ci aboutit localement à des formes keval, k'val, g'val, kevau, guevau.
Je vois qu'en vieux normand aussi, on a une forme non palatalisée: keval. Qui va aboutir a tout un tas de formes locales: keva, k'va, j'val (d'ou vient sans doute le joual québécois), j'va, ch'va, fval, fva, etc.
Donc pas de palatalisation en vieux picard et vieux normand.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1845
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Monday 29 Aug 11, 21:23 Répondre en citant ce message   

Citation:
j'va, ch'va
, québecois. J'opterais plutôt pour une origine wallonne dj'vâ, tch(i)vâ.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Meduantensis



Inscrit le: 13 May 2010
Messages: 40
Lieu: Rothomagi

Messageécrit le Wednesday 31 Aug 11, 16:49 Répondre en citant ce message   

Je pense que le plus simple serait de faire une comparaison d'autres mots wallons ayant un équivalent palatalisé en français. Notamment l'exemple "cheveu" cité précédemment. Ou encore "charger", "chat", "chien", etc.
Si les mots wallons sont aussi palatalisés, nous saurons que ca- se palatalisant est une règle phonétique du wallon, et que si le mot wallon ne la respecte pas, c'est qu'il y a quelque chose d'autre derrière (emprunt, analogie, évolution phonétique secondaire, etc.)
Sinon, je ne vois pas le rapport avec le fait que le français ait "jument": c'est un fait totalement indépendant du wallon.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1845
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Wednesday 31 Aug 11, 20:23 Répondre en citant ce message   

Je ne peux qu'approuver cette méthode, il faudrait un phonéticien wallon.
NB: il s'agit de candji, changer, et non charger.
Par ailleurs, j'avais ouvert un sujet (cabale, forum d'oil) en considérant que mes propos étaient ici hors sujet.
Ce n'est pas à moi à décider du lieu de cette discussion.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4
Page 4 sur 4









phpBB (c) 2001-2008