Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
arobas (français) - Le mot du jour - Forum Babel
arobas (français)
Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
plumpony531



Inscrit le: 04 Oct 2005
Messages: 2
Lieu: Toulouse

Messageécrit le Tuesday 04 Oct 05, 13:50 Répondre en citant ce message   

L'esperluette correspond a la conjonction ET

Ligature du E et du T.
Son inventeur serait Tiron, également auteur de la première méthode de sténographie décrite, les notes tironiennes.

Son utilisation est quasi inexistante dans la langue française au contraire de la langue anglaise (ampersand) .
Le commerce, la publicité et la programmation informatique l'utilisent beaucoup.

arobase : Son nom proviendrait de la contraction du terme typographique « a rond bas-de-casse » car le caractère est situé dans le bas de la casse où sont rangées les lettres. Une acceptation moins 'populaire rapproche l'@ de l'arroba unité de mesure de poids et de capacité autrefois en usage en Espagne et au Portugal , et désignée par le même symbole @. Ce terme vient de l'arabe الربع (ʾar-rubʿ, « le quart »).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2526
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Tuesday 11 Oct 05, 13:50 Répondre en citant ce message   

Les petits noms de l'arobase son d'ailleurs assez curieux :
Allemand en allemand on parle de Klammeraffe (singe s'agrippant)
Russe en russe on l'appelle собака (sobaka - chien)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Morand



Inscrit le: 03 Oct 2005
Messages: 550
Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,

Messageécrit le Thursday 13 Oct 05, 13:24 Répondre en citant ce message   

J'aime bien la version néerlandaise du terme Arobase
Néerlandais apestaart = queu de singe

Par contre l'origine m'en est inconnu.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
sab



Inscrit le: 07 Oct 2005
Messages: 466
Lieu: Polynésie / France

Messageécrit le Tuesday 18 Oct 05, 22:51 Répondre en citant ce message   

L'usage de l'esperluette, j'ai toujours cru jusqu'à ce jour qu'on disait "perluette", s'il n'est plus trop répandu aujourd'hui en Français l'était bien davantage aux XVIIe et XVIIIe siècles. Je ne sais pas pourquoi il s'est raréfié par la suite.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Tuesday 18 Oct 05, 22:59 Répondre en citant ce message   

Et en Grec grec pour arobase on dit (παπάκι papaki) c’est à dire canard ou caneton
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikos



Inscrit le: 02 Oct 2005
Messages: 32
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 19 Oct 05, 23:10 Répondre en citant ce message   

Bref, pour en revenir à l'arobase, rappelons qu'il est aussi appelé "a commercial", ce qui est bien entendu beaucoup moins charmant.
C'est un signe, que l'on peut rapprocher d'un SIGLE, mais son orthographe peut être différente; on trouve donc:
-ARROBAS, ou arobas
-arobase, ou arrobase
Personnellement, je préfère éviter le E en final car l'étymologie vient du mot BAS (du -bas!- latin: bassus ), et non pas de BASE (qui provient de basis, 'le point d'appui').
Si vous lisez le mot à l'envers, ça donne une savoureuse moutarde: la SAVORA! Bon appétit! :prof:
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikos



Inscrit le: 02 Oct 2005
Messages: 32
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 21 Oct 05, 0:51 Répondre en citant ce message   

Au fait, AROBAS semblerait, par conséquence, selon vos infos respectives, plutôt connoté section animalerie, non ?
(récapitulons: chien, queue de singe, singe, puis canard... d'eau!).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nina Padilha



Inscrit le: 15 Mar 2006
Messages: 548

Messageécrit le Sunday 26 Mar 06, 23:24 Répondre en citant ce message   

Parler italien n'est pas mon domaine.
Pourtant, par curiosité, j'ai jeté un oeil sur les différents post et je me suis attardée sur un message d'Ugo : Per il segno "@", anch'io, ho sentito soltanto "at".

Ce signe, un peu partout dans le monde, se dit arobas.
Mais aroba est une unité de poids...
Au Brésil, par exemple, on dit :
Vender gado na aroba (vendre du bétail sur pied, vivant).
Juste une estimation de poids...
Est-ce que quelqu'un peut expliquer ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
havah



Inscrit le: 12 Jan 2006
Messages: 22
Lieu: Paris

Messageécrit le Sunday 26 Mar 06, 23:49 Répondre en citant ce message   

Je sais ça, je vais te répondre!
C'est Ray Tomlinson, l'inventeur du courrier électronique sur Arpanet, en 1972, qui a choisi l'arobas (@) pour indiquer la destination du mail. Le signe se prononce "at" en anglais.
Ce caractère vient du latin ad (vers) dont les lettres se sont fondues grâce à des moines qui effectuaient des travaux de transcription. Le mot "arrobas" provient, quant à lui, de la confusion avec le signe d'une unité de poids espagnole, l'arroba dont tu parlais. Une seconde version tend à dire qu'il serait une déformation de "a rond bas''...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nina Padilha



Inscrit le: 15 Mar 2006
Messages: 548

Messageécrit le Monday 27 Mar 06, 0:28 Répondre en citant ce message   

Pour moi, l'@ est, à l’origine, le symbole de l’arroba (de l’arabe ar-roub, " le quart "), ancienne unité de capacité et de poids espagnole et portugaise...
Comme l'indique cette page :
http://www.arobase.org/culture/arobase.htm
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3130
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Monday 27 Mar 06, 1:21 Répondre en citant ce message   

Citation:
Ce caractère vient du latin ad (vers)

Ou du français à, que les commerçants ont ligaturé en @
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6533
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 27 Mar 06, 1:29 Répondre en citant ce message   

A-t-il une forme de canard ?

J'aurais préfére qu'on l'appelle "escargot".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Monday 27 Mar 06, 8:51 Répondre en citant ce message   

C’est un terme qui est venu avec le courrier électronique. De toute façon je crois qu’en français aussi on lui donne d’autres synonymes. Une fois j’avais entendu dire arabesque
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jérôme



Inscrit le: 14 Feb 2006
Messages: 103

Messageécrit le Monday 27 Mar 06, 20:23 Répondre en citant ce message   

Personnellement, j'ai toujours trouvé hideuse l'appellation "a commercial" que les gens persistent à utiliser ici en dépit du bon sens.

Prononcez-vous le s final d'arobas?

Le Robert donne "ar(r)obase", qui se prononce avec un z final. Bizarre, vu l'étymologie présumée du mot.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Monday 27 Mar 06, 20:28 Répondre en citant ce message   

En Slovaquie slovaque on dit zavináč qui veut dire aussi rollmops (závin est le gâteau roulé)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Page 1 sur 3









phpBB (c) 2001-2008